Coronavírus: Dicas de prevenção (Coronavirus: precaution tips – Tipps zum Schutz – Consejos de prevención)

Hinterlasse einen Kommentar Standard

Olá, amigos!

Aqui estão algumas dicas de prevenção contra o coronavírus para vocês. Podem copiar, imprimir ou enviar para parentes, amigos e alunos, mas por favor, respeitem os direitos autorais e não apaguem a fonte. Fiz o cartaz com muito carinho. Aproveitem as dicas e cuidem-se!

Neste momento de pandemia, precisamos ter responsabilidade e, principalmente, solidariedade. Se temos saúde, sejamos gratos a Deus e pensemos também no próximo.

Por favor, não se magoem se eu recusar seus convites ou não for visitá-los. Se o faço, é por precaução. Não quero ser responsável por deixar alguém doente.

Teremos muitas oportunidades para festejarmos a vida depois da pandemia. Por enquanto, estou praticamente de quarentena. Ver amigos, só por vídeoconferência. Aulas, no momento, também só online.

Quem não concordar com meu isolamento, pelo menos, respeite minha opção. Sim, sou radical. É que sou sensível demais e sofro quando vejo os números dos novos infectados e mortes diárias. Choro vendo as notícias. Choro ao ver mães e pais perdendo seus filhos, filhos perdendo seus pais, pessoas perdendo quem amam, sejam eles parentes ou amigos. Assim sou eu. Assim é a Fabinha. Ah, espero que gostem do meu novo avatar, baixem meu poster e distribuam aos amigos. Para finalizar, vai uma canão especial para vocês, queridos.

Por favor, cuidem-se! Amo vocês.

Fábia Willems

 

 

 

 

 

 

MÚSICA CONTRA O CORONAVÍRUS – Hip hop brasileiro

 

Fonte (Quelle): Mussoumano – Batalha Cartoon #FiqueEmCasa #Comigo

 

 

Inverno: Amor, Neve & Poesia (Winter: Liebe, Schnee & Poesie)

Kommentare 6 Standard

Por: M. Fábia P. V. Willems

Você gosta do inverno, da magia que a neve, a poesia e a fotografia tem? Então vai gostar deste Post. Poesias em Português e Alemão, assim como fotos do inverno na Alemanha fazem parte desta pequena seleção. Seguem também dicas de leitura e de dicionários online, caso você queira traduzir as poesias.

Boa leitura!


Se você gostar desta postagem, indique-a para seus amigos e assine nosso blog!
Acompanhe as novidades por email ou diretamente
nas Mídias Sociais! Procure-nos digitando: @linguaculturax

münter2014winter-5graus

Inverno com Amor, Neve & Poesia (Winter mit Liebe, Schnee & Poesie)

Poesias em alemão

 

SCHNEE

Créditos: LYRIK_MUSIK #literaturkanal

Man hat nun doch beim lieben Gott auch hier für Weihnachten etwas Weißes bestellt, und er hats, weiß der Himmel, geliefert: Schnee. ›Schnee‹, wie paßt der Name dafür, mit dem ›Sch‹ schiebt man das Fenster auf und hats dann vor sich, weit, eben: … nee – neige, neve, snjeg: weiß in allen Sprachen! Aber schon ehe ich die Augen aufthat am Morgen, wußte ichs im Gehör; selbst hier, wo’s immer still ist, – war eine andere Stille zu hören und ein Vogel schrieb auf ihr Weiß wie mit einer neuen Feder seine Meinung.

Dichtung von Rainer Maria Rilke / Rezitation: Matthias Koeberlin (Foto) / Komposition, Arrangement und Produktion: Schönherz & Fleer -Wunderweiße Nächte- / Klarinette: Paul McCandless / Video: Thüringer Wald /

Anmerkung: „Denken Sie […] an die Welt, die Sie in sich tragen, und nennen Sie dieses Denken, wie Sie wollen; mag es Erinnerung an die eigene Kindheit sein oder Sehnsucht zur eigenen Zukunft hin, – nur seien Sie aufmerksam gegen das, was in Ihnen aufsteht, und stellen Sie es über alles, was Sie um sich bemerken.“ (aus: Briefe an einen jungen Dichter)

 —–x—–

DER ERSTE SCHNEE 

Ei, du liebe, liebe Zeit,
ei, wie hat´s geschneit, geschneit!
Rings herum, wie ich mich dreh´,
nichts als Schnee und lauter Schnee.
Wald und Wiesen, Hof und Hecken,
alles steckt in weißen Decken.

Und im Garten jeder Baum,
jedes Bäumchen voller Flaum!
Auf dem Sims, dem Blumenbrett
liegt er wie ein Federbett.
Auf den Dächern um und um
nichts als Baumwoll´ rings herum.

Und der Schlot vom Nachbarhaus,
wie possierlich sieht er aus:
Hat ein weißes Müllerkäppchen,
hat ein weißes Müllerjöppchen!
Meint man nicht, wenn er so raucht,
dass er just sein Pfeifchen schmaucht?

Und im Hof der Pumpenstock
hat gar einen Zottelrock
und die ellenlange Nase
geht schier vor bis an die Straße.
Und gar draußen vor dem Haus!
Wär´ nur erst die Schule aus!

Aber dann, wenn´ s noch so stürmt,
wird ein Schneemann aufgetürmt,
dick und rund und rund und dick,
steht er da im Augenblick.
Auf dem Kopf als Hut ´nen Tiegel
und im Arm den langen Prügel
und die Füße tief im Schnee
und wir rings herum, juhe!

Ei, ihr lieben, lieben Leut´,
was ist heut´ das eine Freud´!

Friedrich Wilhelm Güll 
(deutscher Dichter,1812-79 )

—–x—–

Poesias em Português

BALADA DA NEVE

Vídeo: Poema recitado em Português Europeu

Batem leve, levemente,
como quem chama por mim.
Será chuva? Será gente?
Gente não é, certamente
e a chuva não bate assim.

É talvez a ventania:
mas há pouco, há poucochinho,
nem uma agulha bulia
na quieta melancolia
dos pinheiros do caminho…

Quem bate, assim, levemente,
com tão estranha leveza,
que mal se ouve, mal se sente?
Não é chuva, nem é gente,
nem é vento com certeza.

Fui ver. A neve caía
do azul cinzento do céu,
branca e leve, branca e fria…
– Há quanto tempo a não via!
E que saudades, Deus meu!

Olho-a através da vidraça.
Pôs tudo da cor do linho.
Passa gente e, quando passa,
os passos imprime e traça
na brancura do caminho…

Fico olhando esses sinais
da pobre gente que avança,
e noto, por entre os mais,
os traços miniaturais
duns pezitos de criança…

E descalcinhos, doridos…
a neve deixa inda vê-los,
primeiro, bem definidos,
depois, em sulcos compridos,
porque não podia erguê-los!…

Que quem já é pecador
sofra tormentos, enfim!
Mas as crianças, Senhor,
porque lhes dais tanta dor?!…
Porque padecem assim?!…

E uma infinita tristeza,
uma funda turbação
entra em mim, fica em mim presa.
Cai neve na Natureza
– e cai no meu coração

Augusto Gil, Luar de Janeiro

(Poeta português,1873-1929)

—–x—–

NEVE 

Lá vem ela!

Mansa, fina, delicada,

açucarando de magia

as vidas que espiam pelas janelas.

Escutamos o vento

que gela as almas.

Lá vem ela

vestindo de noiva árvores desnudas,

reluzindo à luz da lua.

Lá vêm elas

as almas outrora mudas,

despertam-se,

encantam-se,

abrem a porta e

deixam-se acariciar

por ela:

a neve.

(Fábia Willems)

—–x—–

weiterlesen

Racismo | Veja que é e como abordar o tema – Extra: Vídeos & exercícios em português, inglês, espanhol e alemão

Hinterlasse einen Kommentar Standard

 Por: M. Fábia P. V. Willems

 

Racismo. O que é isso? Convido a todos para, juntos, refletirmos sobre este tema tão atual!

Chamem suas famílias, seus amigos ou alunos. Vamos ajudar a mudar o mundo!

Mas como fazê-lo? Assistindo na tv aos casos de discrimição e revolta popular, como o que acontece no Brasil ou nos Estados Unidos nos quais os negros são os primeiros a levarem porrada, terem seus direitos ignorados e levar um tiro?

Não! Não precisa ser assim. Principalmente com as crianças, precisamos ser suaves, começando a tocar seus corações e ajudando-as a treinar a empatia, isto é, a capacidade de colocar-se no lugar do outro.

Bem, que tal começarmos esse papo assistindo a um comercial, um filme, um desenho, uma tirinha ou apresentando personagens de um livro? Veja algumas dicas que selecionamos para você e, o mais legal: Sugestões e exercícios para quem se interessa em treinar línguas, seja português, alemão, espanhol ou inglês. Aproveite esta oportunidade e divida-a com seus amigos, parentes ou alunos! Vamos lutar contra o racismo, falando sobre ele.

Amar mais é preciso.

✌️+❤️ = Peace & Love = Paz & Amor = Frieden & Liebe = ✌️+❤️

 

 

 

Para esclarecer o que é o racismo, uma boa conversa é uma melhor opção. A sensibilização ao racismo precisa ser tema em casa, nos encontros com amigos e na escola. Há sempre alguém que ouviu ou vivenciou uma situação de discriminação. Selecionamos 3 tópicos que podem ajudar a falar sobre o assunto. Aproveitando a deixa, podemos treinar nosso português ou praticar uma língua estrangeira, como o inglês, espanhol ou alemão. Confira:

  • Comerciais ou trechos de filmes retratam o racismo pelo mundo

Vamos assistir um vídeo com nossa família, nossos amigos ou alunos e observar a atitude das pessoas envolvidas nas histórias apresentadas!

  • Motivação para trocas de experiências (desenhos, tirinhas, cartazes, dicas de leitura)

Nada como uma boa conversa. Vamos falar sobre o que vimos em vídeos ou na mídia, nas ruas, nas firmas ou escolas. Podemos ampliar a conversa para outras línguas, expandindo assim nosso vocabulário e aperfeiçoando nossa pronúncia. Selecionamos também desenhos, tirinhas e cartazes e uma lista com dicas de leitura em português, espanhol, alemão e inglês (Em português – En español – Auf Deutsch – In English).

  • Definição – O que é „Racismo“?

O que podemos dizer sobre o significado da palavra „Racismo“? Vamos ler alguns comentários no final do artigo!

 

 

Comerciais ou trechos de filmes retratam o racismo pelo mundo

Vamos assistir aos vídeos abaixo, observando as reações das pessoas:

a) em português

Racismo no avião (com legenda em português) – Propaganda contra o racismo
Rassismus im Flugzeug – Werbung gegen Rassismus (mit Untertitel in Portugiesisch)

 

 

Mulher é presa no Brasil por racismo no Brasil

 

 

Australiana presa em flagrante por racismo em Brasília é solta – Completo – Full HD – 17/02/2014 – Créditos: Rede Globo de Televisão

 

 

Davina, senhora racista da Paulista cometendo racismo no Paraná contra asiáticos

Homem negro é espancado e morto em supermercado da rede Carrefour em Porto Alegre – Créditos: Jornalismo TV Cultura

 

b) em espanhol:

Dani Alves responde con ingenio gesto de racismo en el fútbol español

 

Los anuncios más racistas vistos en TV – Créditos: eldiarioes

 

c) em inglês: 

Is America Racist? Is America racist? Is it — as President Barack Obama said — „part of our DNA“? Author and talk-show host Larry Elder examines America’s legacy of racism, whether it’s one we can ever escape, and in the process offers a different way of looking at things like Ferguson, crime, police and racial profiling.

 

#Nightline #GeorgeFloyd #BLACKLIVESMATTER
George Floyd’s death reopens old wounds of similar police-involved incidents | Nightline

 

d) em alemão:

Geniale Werbung gegen Rassismus. (Flugzeug)

 

Heldengeist (Kurzfilm Rassismus)

 

Motivação para trocas de experiências (desenhos, tirinhas, cartazes, dicas de leitura)

  • Você já vivenciou alguma forma de racismo? Conte-nos como foi. (Haben Sie schon irgend eine Form des Rassismus erlebt? Erzählen Sie uns mal wie es war. )
  • Interprete as tirinhas abaixo, comentando-as com seus colegas na língua que está estudando (Português, inglês, espanhol ou alemão):

(Exercíco de conversação Conversation exercises)

 

 

Treine seu português – Practice our portuguese – Practica tu portugués

 

 

Treine seu espanhol – Practice our spanish – Practica tu español – Treiniere dein Spanisch

 

 

1389922074164-prejudices-by-tuffix-d34gj0
Treine seu inglês- Practice our english – Practica tu inglés – Treiniere dein Englisch

 

 

Treine seu alemão – Practice our german – Practica tu alem=an – Treiniere dein Deutsch

 

 

Diga não ao racismo! 

Sage NEIN zu Rassismus!

Diga no al racismo!

Say to racism!

Presse Plakate gegen Rechtsextremismus
Treine seu alemão – Practice our german – Practica tu alem=an – Treiniere dein Deutsch

Que cor tu vês aqui?

Que cor você vê aqui?

Que color tú ves aquí?

Which color you see here?

 

 

Definição – O que significa „Discriminação“ e „Racismo“?

O que cada um pode dizer sobre o significado dessas de „Discriminação“ e „Racismo“?

Dieses Bild hat ein leeres alt-Attribut; sein Dateiname ist ad1d9-raci.png.

 

 

O racismo é..

  • um sentimento ruim,
  • uma forma de manisfestar o ódio que se esconde nos mais escuros porões existentes dentro de nós,
  • considerar pessoas de outras raças ou grupos étnicos inferiores e assim, menosprezá-las e discriminá-las,
  • um dos maiores males da humanidade,
  • como uma doutrina antropológica ou política que inclui a perseguição e assassinatos,
  • um gerador de conflitos e gerras,
  • contra todos os valores cristãos e de todas as demais religiões,
  • é o irmão da Discrininação,
  • o desrespeito ao ser humano por ele ser diferente,
  • o sentimento contrário ao amor,
  • um desreipeito às leis de Deus: „Amai ao teu próximo como a ti mesmo“,
  • coisa de gente de alma pequena,
  • um sentimento que se apodera de almas não evoluídas,
  • coisa do capeta,
  • o que lhe impedirá de encontrar paz interior,
  • o que atrasará sua vida, fazendo com que nela nada dê certo,
  • o que lhe impossibilitará de ser feliz e evoluir antes de retornar para o lugar de onde veio, seja ele o céu ou buraco negro,

Por isso tudo, tentemos despertar dentro de nós a tolerância. Vamos mais luz em nossos corações! Digamos também „NÃO ao Racismo!“

Dieses Bild hat ein leeres alt-Attribut; sein Dateiname ist c7bb0-divisoes2.jpg.

 

 

DICAS DE LEITURA – LESETIPPS

Dicionários

Artigos

Livros

Menina bonita do laço de fita - Livros na Amazon Brasil- 9788508147595
Menina bonita do laço de fita
A historinha brasileira é muito fofa. Trabalha a diversidade e o preconceito, além da autoestima.
VEJA & OUÇA O LIVRO NO YOUTUBE CLIQUE AQUI!
VEJA ATIVIDADES DIDÁTICAS AQUI!
O sol é para todos 
Um dos romances mais adorados de todos os tempos. Sucesso instantâneo de vendas nos EUA, que se tornou um grande best-seller mundial.
LEIA O LIVRO ONLINE GRATIS AQUI!
O OLHO MAIS AZUL (NOVA EDIÇÃO) - - Grupo Companhia das Letras
O olho mais azul
Primeiro romance de Toni Morrison, vencedora do Prêmio Nobel de Literatura de 1993, O olho mais azul é uma poderosa reflexão sobre raça, desigualdade
DICA: The Life of Toni Morrison documentary (2015)



Gostou do nosso post?

Então deixe um like, assine nosso blog e siga-nos nas redes sociais! 

Que tal dar essa dica legal para seus amigos e alunos!

Agradecemos desde já!

Muita paz e muito amor para você!


DOAÇÃO – DONATION – SPENDE – DONACIÓN

VOCÊ GOSTA DO NOSSO BLOG❓ DOE UM CAFEZINHO PARA A FÁBIA❗️ ☕️OBRIGADO 🙂 Magst du unseren Blog❓ Spende Fábia einen Kaffee❗️ ☕️Vielen Dank🙂 DO YOU LIKE OUR BLOG❓ DONTE A COFFEE FOR FÁBIA ☕️THANK YOU🙂 Le gusta nuestro blog❓ Entonces regale un café para Fábia☕️ Muchas gracias 🙂 300 POSTS 🙃

2,25 $

BRASIL TOTAL: Feijoada com Caipirinha & Música – Aprenda já! (BRASILIEN-TOTAL: Nationalgericht mit einem typischen Getränk & Musik – Lerne jetzt!)

Kommentare 3 Standard

Feijoada, a delícia brasileira preparada com feijão e carne de porco, é considerada o prato nacional (Nationalgericht, em alemão) dos brasileiros.

Feijão: Bohnen, em alemão ; bean, em inglês; alubia, frijol, poroto ou frívol, em espanhol.

Aprenda a preparar sua feijoada agora! Selecionamos algumas receitas deliciosas de feijoada para você, assim como receitas dos acompanhamentos, inclusive da famosa Caipirinha (a mais bebida típica do Brasil). ATENÇÃO! Não pode faltar música neste dia especial! Um samba seria perfeito. Feijoada com Caipirinha e samba combinam muito bem 🙂
Boa leitura e bom apetite!


AGORA EM ALEMÃO –  JETZT AUF DEUTSCH!


Feijoada, die Leckerei aus Brasilien, die mit Bohnen (feijão) und Schweinefleisch (carne de porco) vorbereitet wird, ist das Nationalgericht der Brasilianern.

Lerne jetzt deine Feijoada vorzubereiten! Wir haben ein paar Rezepte für dich augesucht, sowie Rezepte der Beilagen, inklusive der berühmte Caipirinha (das Nationalgetränke aus Brasilien). ACHTUNG! Musik darf auch nicht fehlen an diesem wichtigen Tag! Ein Samba wäre perfekt. Feijoada mit Caipirinha passen gut zusammen 🙂

Viel Spaß und guten Appetit!


Feijoada com Música

Agora vamos preparar uma deliciosa feijoada, mas com música para acompanhar!

(Bereiten wir jetzt eine Feiojada, aber mit Musikbegleitung!)

Feijoada completa, de Chico Buarque (link da letra aqui (Liedertext) e outro vídeo da música aqui)

RECEITA 1 – Feijoada do Chef Edu Guedes

INGREDIENTES (Zutaten):

  • 500 gramas de feijão preto (schwarze Bohnen)
  • 2 folhas de louro (Lorbeerblätter)
  • 1 fio de azeite (ein Schuss Olivenöl)
  • água (Wasser)
  • 250g de carne seca, carne de sol ou charque (Trockenrindfleisch/ Dörrfleisch aus Rind/ Rohpökelware / jerky)
  • 250g de lombo de porco salgado (Trockenfleisch, von Schweinelende/Schweinerücken)
  • 250g de costela de porco salgada (Tockenfleisch, Schweinerippe)
  • 250g de linguiça portuguesa (portugiesischer Wurst, geräuchert)
  • 250g de linguiça calabresa (Wurst Calabrese)
  • 250g linguiça paio (Rollschinken aus Portugal)
  • ½ xícara (chá) de azeite (Tasse Olivenöl)
  • 1 xícara (chá) de bacon fresco picado (Tasse frischer Speck in Würfelchen geschnitten)
  • 1 cebola (Zwiebel)
  • 5 dentes de alho (Knoblauchzehen)
  • sal (Salz)
  • pimenta do reino (Schwarzer Pfeffer)
  • suco de 1 laranja (Saft aus eine Orange)
  • salsinha picada (Petersilie, geschnitten)
  • cebolinha picada (Frühlingszwiebel)

MODO DE PREPARO (Vorbereitung):
Cozinhar o feijão em água com o louro e um fio de azeite. Após demolhar/dessalgar de véspera as carnes, picá-las e aferventá-las. Aferventar também as lingüiças. Em uma frigideira, aquecer o azeite, refogar a cebola, o alho e dourar o bacon. Depois que o feijão estiver cozido, acrescentar o tempero, o sal, a pimenta, a salsinha e a cebolinha. Colocar também o suco da laranja.

Dicas para o preparo (Vorbereitungstipps):

  • colocar primeiro as carnes mais duras (carne seca, lombo e costela de porco) para cozinhar. Depois acrescentar as lingüiças e o paio;
  • para deixar o caldo do feijão mais cremoso, pode-se acrescentar pé ou orelha de porco no cozimento, pois a gordura de ambos engrossa o caldo e apura o sabor;
  • além da pimenta do reino, pode-se acrescentar molho de pimenta ao preparo do tempero da feijoada para reforçar mais o sabor.

Acompanhamentos (Beilagen):

REZEPT 2 – Feijoada do Chef Mauro Ferrari 

Você gostaria de fazer uma Feijoada completa para seus amigos, mas precisa ver o detalhes da receita em vídeo? Pois prepare uma Feijoada Completa como esta!

Möchtest du eine Feijoada vorbereiten mit allen typischen Beilagen dazu, aber du brauchst ein Video mit allen Details? Bereite dann eine wie diese! Deine Gäste werden begeistert sein!

Receita de Feijoada – Créditos: Clique a Gosto 

Como? Ainda não aprendeu Português? Ups! Então faça um Curso de Português conosco em Stuttgart (Alemanha) ou um Curso Online! Para maiores informações, clique aqui!

Wie bitte? Können noch kein Portugiesisch? Ups! Dann buchen Sie einen Sprachkurs bei uns in Stuttgart oder einen Online-Kurs! Weitere Infos hier! 

Outras Dicas & Receitas (Weitere Tipps & Rezepte):

Couve manteiga

O couve manteiga é muito difícil de ser encontrado na ALemanha, em vez dele, use folhas do couve verde alemão (o sabóia, também chamado de lombarda, isto é, o Wirsing ou as folhas do couve rábano (Kohlrabi).

Der brasilianische Kohl ist in Deutschland gar nicht einfach zu finden, stattdessen kaufst du Kohlrabi- oder Wirsingblätter.

Receita da Fábia: Farofa de Bacon

A farofa ist eine Mischung aus Mandiokmehl, Butter, Zwiebel und z.B. bacon und frische Kräuter:

Vorbereitung:  Baconwürfel und ein großer Zwiebel (fein geschnietten) mit  bei mittlerer Hitze unter ständigem Rühren mit einem Holzlöffel bräunen. Mandiokmehl dazu geben und gut umrühren (ca. 5 Minuten). Dazu Salz, Pfeffer und frische Kräuter, wie Petersilie oder Korriander. Durch die Zubereitung nimmt das Mehl eine grobkörnige Struktur (Streusel-ähnlich) an.

Caipirinha tradicional

Veja duas receitas ótimas, uma no meu artigo sobre a Caipirinha e sua história e outra (inclusive com vídeos!) e a segunda é minha receita favorita. Saúde (Prost)!

Ingredientes:

  • 1 limão
  • 3 colheres de açúcar refinado
  • Cachaça
  • Gelo à vontade

Modo de preparo:

Os ingredientes são os tradicionais. O preparo é que a diferenciado. Minha sugestão para você:

  • lavar  bem o limão (orgânico),
  • cortar o limão em cruz
  • colocar o limão em 2 copos (de caipirinha ou de uisque)
  • colocar o açúcar
  • amassar o limão levemente (para a caipirinha não ficar amarga)
  • acrescentar a cachaça (1/2 do copo)
  • mexer bem
  • pôr cubos de gelo
  • servir imediatamente

Saúde! (Prost!)

Feliz Dia dos Professores! (15.10: Lehrertag in Brasilien – Teachers Day in Brazil- Día de los Profesores en Brasil)

Hinterlasse einen Kommentar Standard

Por: M. Fábia P. V. Willems

Queridas heroínas e queridos heróis do nosso Brasil,

 Feliz Dia dos Professores!

Muito obrigada por seu amor e dedicação! 

Todo o nosso carinho e respeito a cada um de vocês.

Dedicamos-lhes esses lindos versos de Cora Coralina:

Uyuni Salt Flat, Bolivia  Photo by Diego Aguilar on Unsplash

ELEVAR 

Professor, “sois o sal da terra e a luz do mundo”.
Sem vós tudo seria baço e a terra escura.
Professor, faze de tua cadeira,
a cátedra de um mestre.
Se souberes elevar teu magistério,
ele te elevará à magnificência.
Tu és um jovem, sê, com o tempo e competência,
um excelente mestre.

Meu jovem Professor, quem mais ensina e quem mais aprende?
O professor ou o aluno?
De quem maior responsabilidade na classe,
do professor ou do aluno?
Professor, sê um mestre. Há uma diferença sutil
entre este e aquele.
Este leciona e vai prestes a outros afazeres.
Aquele mestreia e ajuda seus discípulos.
O professor tem uma tabela a que se apega.
O mestre excede a qualquer tabela e é sempre um mestre.
Feliz é o professor que aprende ensinando.
A criatura humana pode ter qualidades e faculdades.
Podemos aperfeiçoar as duas.
A mais importante faculdade de quem ensina
é a sua ascendência sobre a classe
Ascendência é uma irradiação magnética, dominadora
que se impõe sem palavras ou gestos,
sem criar atritos, ordem e aproveitamento.
É uma força sensível que emana da personalidade
e a faz querida e respeitada, aceita.
Pode ser consciente, pode ser desenvolvida na escola,
no lar, no trabalho e na sociedade.
Um poder condutor sobre o auditório, filhos, dependentes, alunos.
É tranquila e atuante. É um alto comando obscuro
e sempre presente. É a marca dos líderes.

A estrada da vida é uma reta marcada de encruzilhadas.
Caminhos certos e errados, encontros e desencontros
do começo ao fim.
Feliz aquele que transfere o que sabe e aprende o que ensina.
O melhor professor nem sempre é o de mais saber,
é sim aquele que, modesto, tem a faculdade de transferir
e manter o respeito e a disciplina da classe.

12.10 DIA DAS CRIANÇAS NO BRASIL (Kindertag in Brasilien – Kids Day in Brazil): Poesia „O direito das crianças“, de Ruth Rocha

Hinterlasse einen Kommentar Standard
🎈 FELIZ DIA DAS CRIANÇAS🎈
 
Queridos amigos,
 
Que a criança dentro de nós esteja SEMPRE viva‼️
Cheios de esperança e brilhantes estejam nossos olhinhos😀
Cheios de amor e perdão, os nossos corações
💓+💓=💓²
 
Um forte abraço,
 
Fabinha & Mani
LINGUACULTURAX.COM
 

kindertag_br_manfabNew Phototastic Collage1

O direito das crianças (de Ruth Rocha)

 

Toda criança do mundo deve ser bem protegida

Contra os rigores do tempo                                                                   

Contra os rigores da vida.                                                                           

 

Criança tem que ter nome

Criança tem que ter lar

Ter saúde e não ter fome

Ter segurança e estudar.

 

Não é questão de querer nem questão de concordar

Os direitos das crianças todos tem de respeitar.

 

Direito de perguntar… ter alguém pra responder.

A criança tem direito de querer tudo saber.

A criança tem direito até de ser diferente.

E tem que ser bem aceita seja sadia ou doente.

 

Tem direito à atenção

Direito de não ter medos

Direitos a livros e a pão

Direitos de ter brinquedos.

 

Mas a criança também tem o direito de sorrir.

Correr na beira do mar, ter lápis de colorir…

 

Ver uma estrela cadente, filme que tem robô,
Ganhar um lindo presente, ouvir histórias do avô.

 

Descer no escorregador, fazer bolha de sabão,

Sorvete, se faz calor, brincar de adivinhação.

 

Morango com chantilly, ver mágico de cartola,

O canto do bem-te-vi, bola, bola, bola bola!

 

Lamber fundo de panela

Ser tratada com afeição

Ser alegre e tagarela

Poder também dizer não!

 

Carrinho, jogos, bonecas, montar um jogo de armar,

Amarelinha, petecas, e uma corda de pular.

 

Um passeio de canoa, pão lambuzado de mel,

Ficar um pouquinho à toa… contar estrelas no céu…

 

Ficar lendo revistinha,

Um amigo inteligente,

Pipa na ponta da linha,

Um bom dum cachorro quente.

 

Festejar o aniversário, com bala, bolo e balão!

Brincar com muitos amigos, dar uns pulos no colchão.

 

Livros com muita figura,

Fazer viagem de trem,

Um pouquinho de aventura..

Alguém para querer bem…

 

Festinha de São João, com fogueira e com bombinha,

Pé de moleque e rojão, com quadrilha e bandeirinha.

 

Andar debaixo de chuva,

Ouvir música e dançar.

Ver carreiro de saúva,

Sentir o cheiro do mar.

 

Pisar descalça no barro,                                                         

Comer frutas no pomar,

Ver casa de joão-de-barro,

Noite de muito luar.

 

Ter tempo pra fazer nada, ter quem penteie os cabelos,

Ficar um tempo calada… Falar pelos cotovelos.

 

E quando a noite chegar, um bom banho, bem quentinho,

Sensação de bem estar… de preferência com colinho.

 

Uma caminha macia,                                                                               

Uma canção de ninar,

Uma história bem bonita,

Então, dormir e sonhar…

 

Embora eu não seja rei, decreto, neste país,

Que toda, toda criança tem direito a ser feliz!

 

Fonte: Campolargo.pr.gov.br

O primeiro dia de aula na Alemanha: presentes, missa, escola & festa em família (Einschulung in Deutschland: Geschenke, Gottestdienst, Schule & Familienfest)

Kommentar 1 Standard

Por M.Fábia P. V. Willems

 

 

Se você quer saber como é o primeiro dia de aula na Alemanha, fique conosco! Já posso adiantar que é um dia cheio de rituais, presentes e alegrias. Aproveite nossa Lista de Vocabulário Português-Alemão e nossas Dicas de Leitura para treinar essas duas línguas. 

Boa leitura!

OBSERVAÇÃO: ASSIM ERA O PRIMEIRO DIA DE AULA, ANTES DA PANDEMIA DO CORANAVÍRUS!

 

 

Wenn du wissen möchtest, wie der erste Schultag in Deutschland ist, bleibe bei uns! Ich kann dir schon verraten, dass dieser Tag voller Freude, Rituale und Geschenke ist. Profitiere auch von unserer Vokabelliste in Portugiesisch-Deutsch und von unseren Lesetipps um beide Sprachen zu üben.

Viel Spaß beim lesen!

P.S.: SO WAR DER ERSTE SCHULTAG VON DER CORONAVIRUS-PANDEMIE!

 

 

 

O primeiro dia de aula na Alemanha: presentes, igreja, escola, festa em família

 

Você sabia que o primeiro dia de aula é uma festa só? Tem presentes, brincadeiras, apresentações teatrais, culto ecumênico, almoço especial, doces e tortas deliciosas?

Isso mesmo! Ah, não estamos falando só de escolas particulares não. Na escola pública também é assim. 

Você sabia que o início do ano letivo, na Alemanha, é em agosto ou setembro e o término é em junho ou julho do ano seguinte? Como assim?

É que os estados não são obrigados a seguirem as mesmas regras. Há uma liberdade maior para decidir o início e fim do ano letivo, assim como o períodos de férias. Isso evita, por exemplo, que famílias fiquem horas paradas em congestionamentos. Se agora já há, imagem se todos tivessem férias ao mesmo tempo. 

Ao contrário do Brasil, o governo alemão leva a Educação a sério e oferece um ensino de qualidade na maioria das escolas do país. Porém, nas grandes cidades, onde o número de migrantes é maior, há sim conflitos nas escolas. Não é raro ouvir reclamações sobre discriminação, falta de comprometimento político e violência, o que acaba comprometendo a aprendizagem e gerando novos problemas para a sociedade. Contudo, o governo promete mudar este quadro e criar novas oportunidades para os filhos dos imigrantes.


Observações:

1. Perdão! Mas preferimos presenvar a identidade das crianças, familiares e funcionários da escola.

2. Clique nas imagens para visualizá-las melhor! 

3. Caso deseje copiar o material aqui aprensentado sem fins comerciais, fique à vontade, mas cite a fonte por favor! RESPEITE OS DIREITOS AUTORAIS! 

 

 

A preparação para o primeiro dia de aula na Alemanha (Die Vorbereitung für den ersten Schultag)

 A criança, a família, os médicos, psicólogos, a escola e a igreja se unem para organizar um dia especial para a criança. Quando a criança completa 6 anos precisa ir para a escola. Primeiramente ela passa por um exame médico e psicológico para checar se ela realmente está apta a frequentar uma escola. Se tudo estiver bem, ela consegue uma vaga na escola mais próxima de sua casa (clique aqui para saber mais sobre esses exames de habilitação intelectual). Só depois começam próximos preparativos para seu primeiro dia de aula. 

Um deles é treinar com a criança o caminho ida e volta para a escola a pé dias. Geralmente aconselha-se os filhos a fazê-lo sempre acompanhados de um coleguinha que more perto de sua casa. Os pais mais inseguros, coisa rara, levam os filhos na primeira semana de aula à escola. Segundo a escola, o aluno deve ir sem os pais para escola para que este possa se desenvolver melhor e adquirir mais independência.

Não concorda?

Já vi pais pensarem que isto é um absurdo, levarem seus filhotes a pé ou de carro à escola e estes serem ridicularizados pelos colguinhas depois. A criança pode ser xingadas de „bebezão/bebezona, sai de debaixo da saia da mamãe“ „, „filhinhos da mamães“, „criancinha“ etc. Isso que pode gerar choros, gritaria e até agressões físicas. Depois a criança começa a sofrer com a discriminação e perde o desejo de ir à escola.

Muito importante é também respeitar os horários de entrada e saída para evitar conflitos com os professores, diretora e outros pais, principalmente quando houver passeios. O ônibus que levará a criançada não vai esperar por você. Como o ditado alemão já diz „Wer zu spät kommt, bestraft das Leben“, isto é, quem chega atrasado é   castigado pela vida.

Caso concordemos ou não, na Alemanha é assim e temos que seguir estas regras. 

Certamente, a realidade na Alemanha é outra quanto à segurança e à educação a ser dada aos filhos. O baixo índice de criminalidade na maioria das cidades, o respeito às severas leis de trânsito e à justiça em geral permite continuar tendo esta cultura da independência infantil aos 6 anos de idade. O que parece impossível no Brasil, passa a ser realizável, sim, na Alemanha.

Como já citamos acima, o início do ano letivo varia de estado para estado. Por exemplo, no estado de Baden-Württemberg, cuja capital é Stuttgart, as aulas começam na segunda semana de setembro e terminam no fim de julho do ano seguinte. Há seis férias durante o ano: as de inverno, Páscoa, Pentecostes, verão, outono, Natal e Ano Ano. A mais longa são as férias de verão, do fim de julho ao início ou meio de setembro (para ver o calendário escolar de 2014/2015 clique aqui).

 

 

a) o presente da família para a criança

O presente clássico que os pais providenciam para seus pimpolhos é chamado de „Schultüte“. Trata-se de um cone escolar bem decorado que pode ter dentro chocolates, doces diversos, nozes, frutas, um brinquedinho e objetos escolares, normalmente, cadernos, lápis de cor ou livrinhos de histórias sobre o primeiro dia de aula.

A Schultüte pode ser comprada ou feita em casa. A criança pode ajudar a decorá-la, mas é mais legal fazer supresa quanto ao conteúdo desta. Escolhe-se um tema que a criança, doces e objetos que a filha ou o filho goste. Pede ser com desenhos do Super Homem, do Homem Aranha, do Mickey, da Minnie, de Vapiro ou de bichinhos. Pode ser pintado, ter rendas, adesivos, brilhos etc. O tamanho? Isso cada um decide. Claro que muitos pais exageram. Alguns cones ficam quase maiores que os próprios filhos e tão pesados que eles quase nem conseguem levá-lo nos braços sozinhos para a igreja.

 

 

b) a igreja e o culto ecumênico

Uma igreja do bairro, quase sempre a católica, organiza um culto ecumênico. Assim, independente da religião, as crianças sejam abençoada por Deus neste dia especial. Toda a família e os amigos mais íntimos estão presentes. Na cerimônia há  cantos religiosos, uma historinha infantil onde um personagem vai também para a escola pela primeira vez e uma oração que os futuros alunos saibam que eles não estarão sozinhos nesta nova etapa de suas suas.

 

 

c) a primeira ida para a escola e suas comemorações

Depois de sairem da igreja e tirarem fotos, as famílias vão caminhando para a escola. Chegando lá, vão todos para a quadra de esportes coberta, onde a diretora e as futuras professoras das turmas os esperam para dar as Boas Vindas.

Muitas vezes, os alunos do segundo ano preparam uma apresentação teatral para os futuros coleguinhas. As historinhas falam sobre os animais e as crianças, tem música e bo humor.

Depois as crianças são chamadas para conhecer a futura sala de aula. As mais nervosas podem dar um abraço nos pais primeiro. Caso chorem, um dos pais pode acompanhar a criança. Na sala de aula, escolhem um lugar para sentar, normalmente perto de algum amiguinho que já conhecem. Quem quiser pode fazer perguntas à professora e/ou fazer também o primeiro desenho na escola.

A primeira aula não dura muito. A intenção é fazer com que a criança comece a se acostumar com o ambiente escolar. Sendo assim, os pais ficam esperando os filhinhos no pátio, no jardim ou em alguma sala livre da escola. Alguma delas oferecem um lachinho simples para que a espera não seja chata.

 

 

d) a festinha com a família

Depois da primeira aula, a criança já está faminta. É hora da festinha cheia de gulosemas.

Um almoço especial é organizado, em casa ou num restaurante. Enquanto a comida chega, a mulecada abre o presente. Hora de festa! Mas as probrezinhas só podem comer os doces depois de almoço mesmo. Pelo menos podem ir se divertindo com um brinquedinho.

Despois do almoço vem o café da tarde, às três da tarde, com tortas deliciosas, claro. E, nesse meio tempo, a criança brinca com os irmãzinhos, primos, coleguinhas ou com os familiares.

Foi um dia cheio, mas todas vão felizes para cama. Também pudera, depois de um dia todo deticado a elas.

Seria lindo se a realidade brasileira fosse outra e se a escola pública, a igreja e as famílias também pudessem oferecer um dia assim para nossas crianças.

 

 

 

Lista do Vocabulário: O primeiro dia de aula na Alemanha (Vokabelliste über den ersten Schultag)

 

Que tal fazer uma revisão do vocabulário que você aprendeu neste artigo em alemão sobre o tema „A escola“?

Clique nas imagens para visualizá-las melhor! 

 

Está faltando alguma coisa? 

Que tal completar a lista então?

 

 

Veja agora vídeos interessantes sobre o Primeiro Dia de Aula na Alemanha (Schaue dir jetzt Videos an über den ersten Schultag)

 

Die Abc-Schützen sind los: Mit dem Schulstart beginnt der Ernst des Lebens – a.tv – fernsehen fürs allgäu

 

 

Der erste Schultag – rheinmaintv

 

 

Dica de leitura em alemão (Lesetipps in Deutsch)

 

Die Schule startet

Jetzt wird es ernst: Die Schule startet
und die Kindheit ist vorbei.
Doch ganz gleich was auf dich wartet
Gott wird helfen dir dabei.

 

Schulalltag

Ein neuer Abschnitt beginnt ab heute,
triffst in Deiner Schule ganz neue Leute.
Lernst das ABC vom Anfang bis zum Ende,
trägst die Fibel in Deine Hände.
Mit Deinem Füller lernst Du das Schreiben,
tust Pausen mit Deinen Freunden vertreiben.
Genieße die Zeit und lerne ganz viel,
das bringt Dich weiter und hat Stil.

 

 „Der Ernst des Lebens“

„Wenn du in die Schule kommst, beginnt der Ernst des Lebens“, sagen alle zu Annette.

Wie der wohl aussieht? Und wie soll sie sich da noch auf ihren ersten Schultag freuen?

Doch dann kommt alles ganz anders und Annette beschließt, sich in Zukunft keine Angst mehr von den Großen machen zu lassen.

Eine vergnügliche Vorbereitung auf den ersten Schultag als Mini-Ausgabe für jede Schultüte.

Ab 5 Jahren

 

 

 

 

Fontes e Sites para Pesquisa (Quellen & Site zum weiter forschen)

Die Schultüte
 
Machen Sie die Schultüte zu Ihrem Unterrichtsthema! Erfahren Sie mit Ihrem Kurs, womit die Schultüte gefüllt ist und wie viel die Deutschen dafür ausgeben. Filme zeigen den ersten Schultag in Deutschland und wie der Brauch der Schultüte entstanden ist. Für Ihre jungen Lernenden gibt es außerdem ein Schultütenlied zum Mitsingen. Zum Abschluss können Ihre Lernenden selbst eine kleine Schultüte basteln und an ihre Mitlernenden verschenken.
 
Das Arbeitsblatt können Sie ergänzend im Unterricht einsetzen. Es eignet sich für Lernende ab Ende der Niveaustufe A1 und auch für jüngere Lernende.
 
Auch das Lehrwerk Deutsch echt einfach beschäftigt sich mit dem Brauch der Schultüte. Werfen Sie einen Blick in die Probeseite und holen Sie sich weitere Anregungen für Ihren Unterricht.
 

Zu den Unterrichtstipps (PDF)
Zum Arbeitsblatt (PDF)
Zur Probeseite aus Deutsch echt einfach (PDF)

 

„Eu te amo“ em várias línguas – Aprenda já expressões sobre o amor! („I love you in many languages“ – Learn now expressions of love!)

Hinterlasse einen Kommentar Standard

 

O amor está no ar? Então aprenda a fazer sua declaração de amor em várias línguas com áudios e vídeos! Selecionamos também alguns artigos do nosso blog onde você poderá aprender mais frases que somente os apaixonados podem dizer.

Muita paz e muito amor para todos nós!

❤️A declaração de amor💘

„Die Liebeserklärung“ em alemão; „la declaración de amor“ em espanhol: „La déclaration d’amour“, em francês; „La dichiarazione d’amore“, em italiano; „The declaration of love“ em inglês

 

 

Créditos: telc gGmbHKinowerbung Sprachen lernen an Volkshochschulen

 

 

Vamos aprender a escrever „Eu te amo“ em algumas línguas?

 

Em português, também dizemos:

  • Eu te amo!
  • Eu amo você (no Brasil!)
  • Amo você!
  • Te amo muito! (Ich liebe dich sehr; I love you so much; Te amo mucho)
  • Te amo demais! (no Brasil)
  • Amo-te muito! (em Portugal)

E você? Tem alguma maneira especial de declarar seu amor? Escreva nos comentários!

 

Vocabulário com Expressões sobre o Amor – Aprenda já!

Aprenda agora algumas palavras e expressões sobre o Amor e apaixone-se!

ARTIGOS DO NOSSO BLOG:

 ARTIGOS DE OUTRAS FONTES:

Minuto poético: Pablo Neruda – Vida & Obra do Prêmio Nobel de Literatura em 4 línguas (Alles über den Nobelpreisträger in 4 Sprachen)

Kommentare 3 Standard

 Por M.Fábia P. V. Willems                 

Minuto poético Pablo Neruda🌸Biografia🌻 Citações famosas🌹Vídeos🌼Dicas de Leitura em 4 línguas 🌷Tipps in 4 Sprachen🥀Tips de lectura en 4 lenguas🌻 Tips to reading in 4 languages

 

Nosso Minuto poético de hoje é dedicado ao grande poeta chileno Pablo Neruda. Apresentamos alguns de seus versos e lhe convidamos a conhecê-lo melhor. Selecionamos vídeos e sites especiais para você saborear a sua poesia.

Apaixone-se você também!

Resumo da biografia y obra de Pablo Neruda

Pablo Neruda é o pseudônimo escolhido pelo chileno Neftali Ricardo Reyes para divulgar sua arte. Ele nasceu em Parral no dia 12 de julho de 1904 e morreu em Santiago em 23 de setembro de 1973.

Filho de um ferroviário, foi estudante ativo da vida política, estudou francês e entrou para a carreira diplomática. Em 1927, foi cônsul-geral do Chile em Rangún, em Mynmar (Birmânia). Depois em Madrid (Espanha) e no México. Em1945, foi eleito senador, porém foi exilado em Paris de 1948 a 1952. Em 1971, foi mais uma vez nomeado embaixador do Chile em Paris. Escreveu lindos poemas sobre suas impressões e vivencias com profunda paixão e arte, tendo seu talento reconhecido mundialmente ao receber o Prêmio Nobel de literatura em 1971.

Conheça Pablo Neruda e sua obra através de vídeos!

Selecionamos vídeos do Youtube com uma curta biografia, alguns dos mais lindos poemas do mestre e um lindo filme para você:

Pablo Neruda – Su vida y sus poemas – viajesalapoesia.org

 – Pablo Neruda – Youtube.com

Que tal assistir agora também ao filme O Carteiro e o Poeta? Nele se vê que nada impede um analfabeto de gostar de literatura. O ator Phillipe Noiret interpretou o poeta Pablo Neruda no filme que se baseia na obra do escritor chileno Antonio Skármeta.

 O Carteiro e o Poeta (Filme completo) – YouTube

Citações de Neruda – Citaciones de Neruda – Neruda Quotations – Zitate von Neruda 

SOBRE A DITADURA MILITAR – Über die Militärdiktatur – ON THE MILITARY DICTATORSHIP – SOBRE LA DICTATURA MILITAR 

SOBRE VIVER – Über das leben – ON THE LIFE – Sobre la vida

„Muere lentamente quien no viaja, quien no lee, quien no oye música, quien no encuentra gracia en sí mismo“ (Morre lentamente quem não viaja, quem não lê, quem não ouve música, quem não encontra graça em si mesmo)

„Estoy mirando, oyendo, con la mitad del alma en el mar y la mitad del alma en la tierra, y con las dos mitades del alma miro el mundo.“

„Tú eres el resutado de ti mismo

no culpes a nadie nunca,

nunca te quejes

de nadie ni

de nada, porque

fundamentalmente

tu has hecho lo que quieres

de tu vida.“

SOBRE O AMOR – Über die Liebe – ON THE LOVE – Sobre el amor

„A pessoa certa é aquela que está ao teu lado nos momentos incertos.“

„Quiero hacer contigo lo que la primavera hace con los cerezos.“

(“I want
To do with you what spring does with the cherry trees.”)

„Se sou amado, quanto mais amado

mais correspondo ao mar.

Se sou esquecido, devo esquecer também.

Pois o amor é feito espelho:

tem que ter reflexo!“

„Nachts träume ich davon, dass du und ich zwei Pflanzen sind, die zusammen mit verschlungenen Wurzeln wachsen.“

Dicas de Leitura (Tips de lectura – Lesetipps – Tips to reading)

Em português (en portugués – in Portugiesisch – in portuguese)

Em alemão (in Deutsch – in german – en alemán)

Em espanhol (en español – in Spanisch – in spanish)

Em inglês (en inglés – in Englisch – in english)

MINUTO POÉTICO: „Pegadas na Areia“ em português, alemão e inglês! (Lerne jetzt „Spuren im Sand“ in Portugiesisch, Deutsch & Englisch! – Lern now: „Footprints in the Sand“ in portuguese, german and english!)

Kommentare 6 Standard

 Por: M. Fábia P. V. Willems

“Pegada na areia” é uma mensagem de paz e esperança cheia de poesia. Ela inspirou muitos artistas e também virou música. Seguem abaixo algumas versões famosas para você. Veja nossas Dicas de Leitura e aproveite mais esta  oportunidade para treinar seu português, inglês ou alemão. Primeiramente veja os vídeos, tentando entender a música. Em seguida, ouça novamente a canção, vendo sua letra. Tente cantar também e treine sua pronúncia. Destacamos os verbos usados para você identificá-los melhor e descobrir o tempo usado. Boa sorte em tudo. Muita paz e muito amor para todos nós. 🙏

Pegadas na areia (Spuren im Sand) – Versão original

Pegadas na Areia – Cid Moreira – Álbum Agora Vale a Vida – Believe Music (em nome de Paulinas-Comep)

Uma noite eu tive um sonho…
Sonhei que estava andando na praia com o Senhor, e através do céu passavam cenas da minha vida.

Para cada cena que se passava percebi que eram deixados dois pares de pegadas na areia: um era o meu e o outro era do Senhor.

Quando a última cena da minha vida passou diante de nós, olhei para trás, para as pegadas na areia, e notei que, muitas vezes, no caminho da minha vida, havia apenas um par de pegadas na areia.

Notei, também, que isso aconteceu nos momentos mais difíceis e angustiosos do meu viver.
Isso aborreceu-me deveras, e perguntei então ao Senhor:

– Senhor, Tu me disseste que, uma vez que eu resolvi Te seguir, Tu andarias sempre comigo em todo o caminho, contudo notei que , durante as maiores tribulações do meu viver, havia na areia dos caminhos da vida apenas um par de pegadas na areia. Não compreendo. Por que, nas horas que eu mais necessitava de Ti, me deixaste sozinho?

O Senhor me respondeu:

– Meu querido filho, jamais eu te deixaria nas horas de tua prova e do teu sofrimento. Quando viste, na areia, apenas um par de pegadas, eram as minhas. Foi exatamente aí que Eu te carreguei nos braços…“

Footprints (c) 1964 Margaret Fishback Powers

VERSÕES MUSICAIS

Em Português

  1. De Duduca e Dalvan: “Rastros Na Areia” (sem texto)
  2. De Chirtãozinho e Xororó : “Rastros Na Areia” (com texto)

http://www.youtube.com/watch?v=ELSNEfMqBpk

Música „Pegadas na Areia“ com Chitãozinho, Xororó e Roberta Miranda, confeccionado por Angela I. F. P. de Paula

O sonho que tive esta noite

Foi o exemplo de amor

Sonhei que na praia deserta

Eu caminhava com Nosso Senhor

Ao longo da praia deserta

Quis o Senhor me mostrar Cenas por mim esquecidas

De tudo que fiz nesta vida

Ele me fez recordar

Cenas das horas felizes

Que a mesa era farta na hora da ceia

Por onde eu havia passado

Ficaram dois pares de rastros na areia

Então o Senhor me falou

Em seus belos momentos passados Para guiar os seus passos

Eu caminhava ao seu lado

Porém minha falta de fé

Tinha que aparecer

Quando passavam as cenas

Das horas mais tristes de todo meu ser

Então ao Senhor reclamei

Somente meu rastro ficou

Quando eu mais precisava

Quando eu sofri e chorava

O Senhor me abandonou

Naquele instante sagrado

Que ele abraçou-me dizendo assim

Usei a coroa de espinhos

Morri numa cruz e duvidas de mim

Filho esses rastros são meus

Ouça o que vou lhe dizer

Nas suas horas de angustias

Eu carregava você

Em alemão (com texto)- deutsche Version (mit Text)

Siegfried Fietz – ‚Spuren im Sand‘ aus Spuren im SandABAKUS Musik

Eines Nachts hatte ich einen Traum:
Ich ging am Meer entlang mit meinem Herrn.
Vor dem dunklen Nachthimmel erstrahlten,
Streiflichtern gleich, Bilder aus meinem Leben.
Und jedesmal sah ich zwei Fußspuren im Sand,
meine eigene und die meines Herrn.
Als das letzte Bild an meinen Augen vorübergezogen
war, blickte ich zurück.

Ich erschrak, als ich entdeckte,
dass an vielen Stellen meines Lebensweges nur eine Spur zu sehen war

Und das waren gerade die schwersten
Zeiten meines Lebens.

Besorgt fragte ich den Herrn:
“Herr, als ich anfing, dir nachzufolgen, da hast du
mir versprochen, auf allen Wegen bei mir zu sein.
Aber jetzt entdecke ich, dass in den schwersten Zeiten meines Lebens nur eine Spur im Sand zu sehen ist.
Warum hast du mich allein gelassen, als ich dich am meisten brauchte?”

Da antwortete er:
“Mein liebes Kind, ich liebe dich und werde dich nie
allein lassen, erst recht nicht in Nöten und Schwierigkeiten.
Dort wo du nur eine Spur gesehen hast,
da habe ich dich getragen.”

Em inglês – Footprints in the sand

Footprints in the Sand with lyricsCharity Cabanas

One night I dreamed a dream.
As I was walking along the beach with my Lord.
Across the dark sky flashed scenes from my life.
For each scene, I noticed two sets of footprints in the sand,
One belonging to me and one to my Lord.

After the last scene of my life flashed before me,
I looked back at the footprints in the sand.
I noticed that at many times along the path of my life,
especially at the very lowest and saddest times,
there was only one set of footprints.

This really troubled me, so I asked the Lord about it.
„Lord, you said once I decided to follow you,
You‚d walk with me all the way.
But I noticed that during the saddest and most troublesome times of my life,
there was only one set of footprints.
I don’t understand why, when I needed You the most, You would leave me.“

He whispered, „My precious child, I love you and will never leave you
Never, ever, during your trials and testings.
When you saw only one set of footprints,
It was then that I  you.“

Fontes (Quellen)