Um minuto de reflexão e oração (Extra: Exercício de Português, Língua Estrangeira – PLE)

Deixe um comentário Padrão

Olá amigos,

Hoje convido a todos para um minuto de reflexão e oração.

Estamos vivendo momentos difíceis, onde o ódio e a intolerância dominam o nosso dia a dia.

Discutimos com estranhos, com amigos, com pessoas que amamos, inclusive com nossa família. Partimos para a violência.

Precisamos parar com isso! A vida é curta demais!

Precisamos viver com mais amor. O Amor sempre se multiplica ao ser compartilhado.

Sendo assim, vamos compartilhar palavras boas, com significados plurais e cheios da magia que transforma a alma e até salva vidas.

Que saia mais dessas de nossas bocas!

Não é no grito, no palavrão, no tapa ou na agressão que vamos resolver nossos problemas. Somente vamos criar seus superlativos.

Quando os argumentos de nada mais servem e os fatos não bastam para esclarecer uma pessoa, só Deus pode nos ajudar. Por isso, agora, convido vocês a pararem por um só instante.

Vamos fazer uma oração e refletir alguns segundos no que queremos para nós, para quem amamos, para nosso povo e, enfim, para os povos da terra.

Tenho certeza que também os ateus desejam o mesmo: o bem em suas vidas, a felicidade, a harmonia e mais, muito mais amor.

E se você estuda Português, como Língua Estrangeira, tem um exercício especial no fim do artigo para você treinar os pronomes de tratamento!

Então vamos lá!

A corrente do amor começa agora:

religiao_reflexao1b

hands people woman girl

Foto por Public Domain Pictures em Pexels.com

EXERCÍCIO

PARA QUEM ESTUDA PORTUGUÊS,

COMO LÍNGUA ESTRANGEIRA

 

  1. Como vocês viram na oração acima, há uma maneira especial para falar com Deus. Vocês identificaram qual a forma de tratamento usada? Expliquem marcando-o no texto.
  2. Tentem reescrever o texto, usando outros pronomes de tratamento, por exemplo, a segunda pessoa do singular (tu) ou a terceira pessoa do singular (“você” e “senhor”). Se precisar de um conjugador de verbos, em português clique aqui!
  3. Como é na língua de vocês? Qual é o tratamento usado para falar com Deus? Formal ou mais informal? Expliquem dando um exemplo.
  4. Vocês se consideram pessoas religiosas? Costumam frequentar uma igreja? Expliquem usando, no mínimo, 3 frases.
  5. Vocês sabem por que esta oração está relacionada aos problemas do Brasil atual e/ou com crise mundial? Comentem.

Bem, espero que tenham gostado do nosso post de hoje.

Paz e Amor a todos🙏+♥️

Sucesso em seus projetos.

Maria Fábia Paz Vitorino Willems

Administradora do LinguaculturaX & amante da Paz 🙏

Folie1

Anúncios

Como assistir TV em alemão grátis & legal – Turbine seu alemão! (TV im Deutsch via Internet schauen & dazu Deutsch lernen – so geht’s)

Comentários 3 Padrão

Por M. Fábia P. V. Willems

Como assistir TV alemã gratuitamente e totalmente legal?

Aproveitando a oportunidade oferecida pelas tvs alemãs na internet.

Use a internet para se divertir, mas também aproveite-a para desvendar os segredos da língua alemã e aprender mais sobre a cultura da Alemanha, Áustria e Suíça.

A programação oferecida pelos canais tv livres (Mediatheken der öffentlich-rechtlichen Fernsehanstalten) é composta por noticiários, jogos de campeonatos de futebol, filmes, novelas, programas de atualidades, quiz, programas de culinária, reportagens atuais fantásticas, desenhos e muito mais.

Como isso é possível?

Os canais de tv oferecem sua programação online (live/ao vivo/Stream), além de deixarem os programas gravados por uma semana em suas Mediatecas. Com isso, você poderá assistir àquele filme ou àquela reportagem que tanto queria ver, mas, por algum motivo, não pôde.

Assista aos canais, seguindo as instruções abaixo ou clicando nos links que já selecionamos:

Você ainda está na dúvida de como vai assistir a outros canais de tv em alemão?

De 3 formas:

 

  1. Acessando diretamente a página web de um canal de tv. É a forma mais simples e você não precisar instalar nada em seu computador!  É só…
  • digitar o nome do canal que quer assistir, por exemplo, ARD
  • acrescentar “.de” ,
  • clicar em FERNSEHEN (televisão, em alemão) e depois
  • clicar em LIVE ou em LIVESTREAM (ao vivo),
  • Clicar no PLAYER.

Resumindo:

http://www.ard.de

-> Fernsehen

-> Live

-> iniciar

Aí você sai num link como este (CANAL 1): https://live.daserste.de/ e pode assistir a programação normalmente. A qualidade da imagem dependerá da sua internet (Banda Larga é a mais rápida!).

Se quiser assistir aos Programas Gravados, clique em MEDIATHEK, ao invés de LIVE, e escolha um dos programas.

Por exemplo, do Canal ARD.DE , a Mediateca é esta: “ARD-Mediathek“.

2. Procurando um determinado canal assim:

  • vá a um PROCURADOR (BUSCADOR), por exemplo, o GOOGLE.COM.BR e
  • coloque CANAIS DE TV EM ALEMÃO ou CANAIS DE TV ALEMÃES ou AUSTRÍACOS ou SUÍÇOS;
  • depois clique em FERNSEHEN (televisão, em alemão) e, em seguida,
  • clique em LIVE ou em LIVESTREAM (ao vivo) e, por fim,
  • clique no player.

3.baixando um programa especial para assistir tv, isto é, um Player. Não indico este, pois os Antivirus costumam bloqueá-los por considerá-los perigosos.

 

DICAS PARA ALUNOS & PROFESSORES DE ALEMÃO

 Uma sugestão para uma aula de línguas multimedial

 

Faça uma pequena pesquisa e exponha sua pesquisa a seus colegas.

 

  1. Entre na Medioteca de um canal da Alemanha, Áustria ou Suíça e procure um Noticiário para informar-se sobre os últimos acontecimentos. Escolha 3 notícias interessantes e escreva-as em alemão, destacando…
  • o tema,
  • uma manchete e
  • a notícia (um pequeno parágrafo explicando-a).

Por exemplo:

  • das Thema: Flüchtlingskrise (Crise dos Refugiados)
  • die Schlagzeile: Flüchtlingskrise: 2.600 Flüchtlinge aus Mittelmeer gerettet (Crise dos Refugiados: 2.600 refugiados salvos no Mar Mediterrâneo)
  • die Nachricht: Internationale Rettungskräfte haben im Mittelmeer mehr als 2.000 Flüchtlinge in Sicherheit gebracht. Die Schiffe der italienischen und irischen Marine sowie der Hilfsorganisation Ärzte ohne Grenzen (MSF) mussten allein am Montag bei 15 verschiedenen Rettungseinsätzen Hilfe leisten. 

 

2.  Informe-se se houve algum jogo de futebol na última semana e diga:

  • quem jogou contra quem,
  • qual foi o resultado e
  • localize no mapa os estados ou cidades dos clubes. Caso o mapa que você precisa não esteja abaixo, procure um no google, baixe-o ou imprima-o para ilustrar seu exercício.

 

alemanha_mapa1

Mapa da Alemanha com estados e capitais

Landeskarte_Deutschland

Mapa da Alemanha com estados, capitais e algumas cidades

 

Aprenda a Oração do “Pai Nosso” em várias línguas (Vater Unser – Our Father – Padre nuestro – Padre nostro…)

Comentário 1 Padrão

 

O Pai Nosso 

O “Pai Nosso” é a oração mais importante dos cristãos. Com ela, diversos povos aprenderam como falar com Deus.

Veja no post de hoje como rezar (ou orar, se preferir) em várias línguas através de vídeos e áudios.

Que Deus abençoe nosso caminhos e nos faça instrumento de sua paz.

 

 

Há duas versões da oração do “Pai Nosso” na Bíblia. Podemos encontrá-las no Novo Testamento:

 

Você sabe quem nos ensinou esta oração? Ainda não? Então clique aqui e descubra!

Aprenda agora o “Pai Nosso” em várias línguas!

Continue lendo

Como agradecer em 4 línguas: Português, Inglês, Alemão & Espanhol (Sich bedanken & darauf reagieren – To give thanks)

Deixe um comentário Padrão

Por: M. Fábia P. V. Willems

Olá!

Acabou de receber um presente ou alguém lhe fez um favor e agora precisa agradecer, mas não sabe como?

Talvez você presenteou alguém, essa pessoa agradece e você não sabe como reagir?

beautiful beautiful flowers bouquet color

Foto por Rosie Ann em Pexels.com

Certamente há várias maneiras de fazê-lo. Tudo depende

da situação (formal ou informal), do presente ou do tamanho do favor. Certo?

Selecionamos para você algumas opções em 4 línguas. Assim, você se prepara para seus contatos internacionais e suas viagens pelo mundo!

Para saber como seria a pronúncia, consulte os sites selecionamos em nossas Dicas de Leitura!

Lembre-se também que, em outras culturas, a forma de agradecer pode ser diferente da nossa. Precisamos respeitar as Regras de Boas Maneiras locais:

 

  • Os brasileiros costumam ser bem calorosos nos agradecimentos. Primeiro vem um sorriso, depois a frase de agradecimento emocionada e, por fim, um abraço com ou sem beijinhos. Homens costumam dizer algo simpático, apertar a mão da pessoa com força e, muitas vezes, dar as famosas palmadinhas nas costas do outro 😉
  • Os portugueses agradecem quase como os brasileiros. Digamos que eles são menos eufóricos.
  • Os alemães são mais econômicos. Agradecem olhando bem no fundo dos olhos, sorriem discretamente e apertam a mão de quem lhe deu um presentinho com uma certa distância corporal (Mais ou menos um metro!). Quando conhecem muito bem a pessoa e há uma boa amizade, podem até dar um abraço. Ao abrir o presente, vão novamente até a pessoa e agradecem novamente.

man in white dress shirt and maroon necktie holding hands with girl in white dress

Foto por rawpixel.com em Pexels.com

  • Os ingleses são os reis da discrição. Assemelham-se aos alemães. Povos germânicos 😉
  • Os espanholes e argentinos já se assemelham aos brasileiros e portugueses na emoção de suas palavras e gestos. Nossos “hermanos” 😉

Mas como devemos agradecer afinal?

Folie2.JPG

E quando nos agradecem por algo? Como devemos reagir?

É só escolher uma das frases abaixo para ser top!

Folie3

Pronto! Agora você não vai mais ficar muda(o), nem ficar de pastel 😉

Não tenha vergonha por não pronunciar tudo perfeito. O importante é se fazer entender. Coragem!

Vamos agora ao super resumo. Baixe-o no seu celular, clicando em cima da foto e leve-o para onde quiser.

Folie1

Para aprimorar seus conhecimentos, veja também nossas Dicas de leitura logo abaixo e consulte o Arquivo no nosso Blog! Visite nossas Dicas de Alemão e Dicas de Português (como Línguas Estrangeiras – DaF/DaZ – PLE).

Sucesso em seus estudos e até a próxima!

 

DICAS DE LEITURA & VÍDEOS LEGAIS

linguacultura_fim_post10

Ideias Pedagógicas: Como aprender ou lecionar Línguas jogando Dados

Deixe um comentário Padrão

Olá,

Procurando dicas para sua aula?

Que tal integrar jogos nos cursos?

A sugestão de hoje são os dados. Eles podem ser usados de diferentes maneiras:

  • para melhorar vocabulário (cores, números, alfabeto, sentimentos, hobbies, esportes, alimentos, animais, móveis, roupas etc.)
  • treinar pronúncia,
  • revisar temas gramaticais (conjugação, pronomes, preposições, advérbios de tempo ou lugar, formação de frases com perguntas e respostas, tempos e modos verbais etc),
  • conversação e até
  • para desenvolver uma redação.

Veja abaixo algumas dicas de atividades que você poderia fazer com seus alunos e filhos para que eles tenham mais prazer em aprender línguas.

São apenas sugestões. Claro que você pode adaptar os exercícios para sua realidade.

Se for difícil comprar os dados de madeira e as etiquetas, você pode fazê-los de papel mesmo. Imprima a amostra abaixo e divirta-se também nas aulas.

 

dados_na_aprendizagem1a.jpg

Imprima e use nosso material gratuitamente! Se quiser repassar nossas dicas, fique à vontade, mas cite a fonte por favor. Respeite os Direitos Autorais!

 

Imprima seus dados de papel nos sites abaixo (Würfelvorlage):

linguacultura_fim_post10

 

 

Verkleinerungs- und Vergrößerungsformen im Deutschen und Portugiesischen (O Diminutivo e o Aumentativo em Alemão e Português) -PLE/DaF

Deixe um comentário Padrão

Por: M. Fábia P. V. Willems

 

Olá,

Hoje vamos aprender o diminutivo e aumentativo em português. 

Veja as imagens com atenção e lembre deste tema quando beber sua próxima Caipirinha ou alguém se despedir de você no chat com um “Beijinho” ou “Beijão“.

Boa leitura!

 

Hallihallo,

heute lernen wir die Verkleinerungs- und die Vergrößerungsformen in Portugiesisch.

Schaue dir die Bilder genau an und denke daran, wenn du deine nächste Cairipinha trinkst oder wenn jemand sich von dir im Chat verabschiedet mit einem “beijinho” (ein kleiner Kuss) oder mit einem “Beijão” (ein dicker Kuss).

Viel Spaß!

 

O DIMINUTIVO E O AUMENTATIVO EM ALEMÃO E EM PORTUGUÊS (VERKLEINERUNGS- UND VERGRÖßERUNGSFORMEN IN DEUTSCH UND IN PORTUGIESISCH)

 

O diminutivo (die Verkleinerungsformen)

 

Os brasileiros gostam muito de “acarinhar” as palavras com os “inhos” e “inhas”. Já os alemães são mais econômicos com a emocionalidade na linguagem, menos nas canções e Historinhas de Natal.

Falar de forma carinhosa (Verniedlichung/Zärtlichkeit) e diminuir o tamanho as coisas (Verkleinerung) são as principais formas de se usar o diminutivo numa língua. Porém, precisamos estar atentos aos exageros (Übertreibung) e ao duplo sentido que as palavras podem tomar. Um comentário no diminutivo pode ser entendido como uma crítica (Kritik) ou uma ironia (Ironie).

Em alemão, forma-se o diminutivo com os sufixos

  • -chen e 
  • -lein mas também existe o famoso
  • -i (ligados aos nomes próprios!).

Vale lembrar que

  • se a sílaba tônica da palavra possuir for A, O ou U, ela receberá Umlaut, isto é, Ä, Ö ou Ü.o gênero dos substantivos terminados em -chen e -lein é sempre neutro!
  • o diminutivo mais usado é o -chen.
  • existe outra forma para diminuir tudo: o adjetivo klein.

O nosso “CAFEZINHO” vira, em alemão, “Kaffeechen, mas quase não é usado. Prefere-se dizer “ein TÄSSCHEN Kaffee” (uma “XICARAZINHA” ou “XICRINHA” de café). Tässchen vem de Tasse!

Um CACHORRINHO é simplesmente um “cachorro pequeno” (kleines Hund).

Já os nomes alemães recebem aquele toque carinhoso da seguinte forma:

  • Manfred -> Mani ou Manilein
  • Ursula -> Uschou Uschilein

Os brasileiros gostam muito de usar o diminutivo nos nomes próprios:

  • Ronaldo -> Ronaldinho
  • Paula -> Paulinha

Em português, temos 4 maneiras de formar o diminutivo, com os sufixos:

  1. -inho
  2. -inha
  3. -zinho
  4. -zinha

 

Você sabia que os alemães chamam “beijo” de Kuss? E o nosso “beijinho” vira Küsschen para eles.

Para formar o diminutivo em português,  você retira “o” de “beijo” e acrescenta o sufixo -inho:

  • BEIJO -> BEIJ -> BEIJINHO

Mais um exemplo famoso: CAIPIRINHA.

A deliciosa bebida brasileira que conquistou o mundo está no diminutivo!

A palavra vem de CAIPIRA (Bauer/Bauerin; Landei). Tiramos o “a” e colocamos o sufixo INHA.

  • CAIPIRA -> CAIPIR -> CAIPIRINHA = (Mädchen vom Land ; Limettenaperitiv)

Com isso, você descobriu que foi lá, no interior do Brasil, que a bebida foi inventada.

alcohol alcoholic bar beverage

Photo by JÉSHOOTS on Pexels.com

Quer aprender a fazer uma deliciosa Caipirinha? Veja aqui algumas receitas!

O aumentativo (die Vergrößerungsformen)

 

Agora vamos falar do Aumentativo.

Como o próprio nome diz, ele aumenta tudo, no tamanho ou na força de uma ofensa.

A formação do aumentativo em português é semelhante a do diminutivo, isto é, usando-se sufixos.

Já em alemão é um pouco diferente: normalmente usa-se os adjetivos

  • groß e
  • riesig(en)

Mas também é possível usar  o sufixo -er ao adjetivo.

Vamos aos exemplos:

  • ein großes Kind ou ein riesiges Kind é “um bebê grande” ou “um bebezão“,
  • ein großer Jung é “um menino grande” e eine große Pizza” seria uma pizza grande” .
  • groß significa grande e großer  é maior.

Leia mais sobre o tema em nossas Dicas de Leitura!

Agora vamos falar do português, onde há 2 maneiras de formar o Aumentativo com sufixos:

  1. -ÃO    para as palavras masculinas e
  2. -ONA para as palavras femininas.

Vamos aos exemplos:

  • BEIJO (Kuss)

Diminutivo: Beijinho (kleiner Kuss; Küsschen)

Aumentativo: Beijão (großer Kuss ou dicker Kuss – “Beijo gordo” ou “grande”!)

  • BONITO/BONITA (schön/ hübsch)

Diminutivo masculino: bonitinho – Diminutivo feminino: bonitinha

Aumentativo masculino: bonitãoAumentativo feminino: bonitona

  • “Um (homem) bonitão” corresponderia, em alemão, a “ein Süßer” (Um “doce”, em português!),
  • “Uma (mulher) bonitona” seria “eine süße Maus” (Um “ratinho” meigo, em português!).

 

ATENÇÃO! (VORSICHT!)

Devemos ter cuidado com diminutivos e aumentativos em português porque eles podem ter significados positivos ou negativos.

Como assim? Veja os exemplos:

Diminutivo

(-)  Bonita, bonito (schön/hübsch-> bonitinha, bonitinho)

O sentido é duplo e pode ser também irônico! Significa “não tão feia” (em alemão, “hübsch”, aber auch “nicht so hässlich”).

Aumentativo

(+) Ronaldo -> Ronaldão

Significa que Ronaldo é grande e forte (großer/starker Ronaldo). Ronaldinho (=Ronaldo ist klein oder dünn oder ein süßer Jung/Mann). Esse tipo de aumentativo em nomes não é usado em alemão.

(-) Palavra -> Palavrão

Palavra é Wort, em alemão. Palavrão não é um aumentativo (kein großes Wort, sondern ein “Schimpfwort”) e sim palavras de baixo galão (nível).

Kopf é cabeça em português.

Cabeção é um aumentativo sim (ein großer Kopf), mas também um xingamento (eine Beleidigung, d.h. ein dicker Kopf/ ein Dummer Mann – die Frau heißt cabeçona).

Vale lembrar que nem tudo que termina em -ão é um aumentativo:

  • pão (Brot),
  • coração (Herz),
  • nação (Nation),
  • são (sind),
  • São (Heiliger) e
  • alemão (Deutsch/Deutscher).

 

CURIOSIDADES

Os brasileiros e portugueses usam muito mais o diminutivo do que os alemães em seu dia a dia por uma questão emocional. Principalmente os brasileiros gostam de demonstrar carinho ou desejos com ele. Quer exemplos?

No restaurante: Um cafezinho, por favor. (café pequeno)

Na lanchonete com amigos: Estou precisando de um lanchinho especial hoje. (desejo/ gosto)

No quiosque da praia (com o garçom): Aí, amigão, uma cervejinha, por favor! (companheirismo; desejo)

Irmão ciumento: A Paulinha e a Mariazinha são as queridinhas da mamãe. (ironia)

Conversando com um bebê: Queridinha da titia! Tão pequenininha! (Schätz; winzig klein! -> carinho)

 

DICA DE LEITURA

Leia mais sobre o tema em (Hier kannst du mehr über dieses Thema lesen):

linguacultura_fim_post10

DICAS DE ALEMÃO: Der❓Die❓Das❓ Gêneros dos substantivos em alemão (Tipps zum Deutsch lernen: Geschlecht der Nomen in Deutsch)

Comentários 9 Padrão

 Por: M. Fábia P. V. Willems

Olá!

Está estudando alemão e a gramática está lhe enlouquecendo com o tal “der”, “die”, “das”?

Você não consegue entender quando um substantivo é masculino, feminino ou neutro?

Pois temos algumas dicas legais para você!

Você pode baixá-las no seu celular e tirar suas dúvidas em qualquer lugar!

Não deixe ler nossas outras Dicas de Alemão , nem as Dicas de Leitura logo abaixo!

Tchauzinho e sucesso em seus estudos!

 

Hallihallo, 

lernst du Deutsch und “der”, “die”, “das” machen dich wahnsinnig?

Du kannst nicht verstehen wann ein Wort maskulin (männlich), feminin (weiblich) oder neutrum (geschlechtslos) ist? 

Wir haben da aber ein paar coole Tipps für dich!

Du kannst die Infos auf deinem Handy speichern und sie dir überall anschauen.

Siehe dir unsere “Tipps zum Deutsch lernen” , sowie unsere Lesetipps unten an!

Auf Wiedersehen und viel Erfolg 🙂

 

Geschlecht der Substantive in Deutsch

 

Para começar vamos lembrar que, em português, as palavras que indicam o nome de algo ou alguém são femininas ou masculinas. Por exemplo, o homem, a mulher, o menino, a menina, o carro, a cerveja.

Em alemão, as palavras são “especiais”. Os substantivos (chamados de Substantive/Namen/Hauptwörter) têm 3 gêneros:

  • masculino (Mann  = homem; Junge = menino)
  • feminino (Frau = mulher)
  • neutro (Auto = carro; Mädchen = menina)

Como você observou, em alemão, palavras neutras não são só aquelas que indicam coisas!

Uma outra pecularidade é que nem sempre quando uma palavra é feminina em português, ela também é feminina em alemão!

Os melhores truques para aprender a falar alemão corretamente desde o começo são:

  • procurar aprender mais vocabulário, no mínimo, 10 palavras novas por dia,
  • tentar descobrir o gênero de cada palavra nova, olhando num dicionário (assim estará estudando gramática ao mesmo tempo!),
  • escrever a palavra num caderninho de vocabulário novo na cor que lembre o gênero dela (Treino de ortografia e gramática ao usar a Técnica das Cores) e
  • tentar memorizar melhor o aprendido, usando a fantasia e as emoções. Desta forma,  os dois hemisférios do seu cérebro podem ser ativados e você se lembrará da informação com mais facilidade! Esta técnica, associada à técnica das cores mudará sua vida! Pois funciona assim: Tente, imaginar aquela palavra e/ou a imagem do que ela significa da cor de seu gênero. Por exemplo, a palavra “menina”, em alemão é neutra, lembra-se? Pois para memorizar “Mädchen”, imagine uma menina toda verde! Impossível esquecer uma menina assim, Certo? Olhe aí a irmãzinha do Incrível Hulk 😉

Foto adaptada – Original: von Min An  von Pexels

 

Resumindo:

der Mann (o homem)   

der Junge (o menino)

die Frau (a mulher)    

das Mädchen (a menina)

 

*Para ouvir a pronúncia dessas palavras, clique aqui e consulte o famoso Dicionário Alemão DUDEN-ONLINE. Escreva a palavra e clique no sinalzinho do áudio!

 

Será que há mais algumas regrinhas básicas para aprender os gêneros das palavras?

Claro!!!

Há algumas palavras com terminações especiais (os chamados sufixos) típicas de cada gênero. Por exemplo:

  • palavras que terminam em “-chen”, como “das Mädchen” (a menina). Este é também um tipo de diminutivo em alemão: das Bier (a cerveja)  –> das Bierchen (a cervejinha),
  • palavras que terminam em -schaft ou -ion são femininas: die Freundschaft (a amizade), die Nation (a nação).

Repetindo:

Para memorizar os gêneros dos nomes seria interessante usar sempre a técnica das cores. Se preferir, escreva tudo de preto ou à lápis e passe um marca-texto em cima ou em baixo das palavras! Em azul, rosa e verde, por exemplo.

Às vezes, as pessoas podem esquecer se a palavra é masculina, feminina ou neutra, mas se usar essa técnica durante o seu aprendizado de alemão, poderá se lembrar da cor com a qual escreveu ou grifou o substantivo. Faça o teste você também e comprove o que digo.

Fique atenta(o) às dicas abaixo!

Baixe a imagem no seu celular e consulte a tabelinha sempre que desejar!

 


Clique na imagem para visualizá-la melhor! Ou baixe aqui seu arquivo (PDF) Daf Substantiv_derdiedas!

 

E aí? Descobriu mais alguma coisa ao ler ama tabelinha acima?

Você observou que também é possível saber se uma palavra é masculina, feminina ou neutra, dependendo de seu significado?

Bebidas alcoólicas, por exemplo, são masculinas! Com exceção da cerveja: das Bier! Essa é marciana mesmo 😉 e vinda diretamente de lá por seus colonizadores: alemães, suíços e austríacos! Aquela caneca de um litro está agora na sua frente e ela é verdona 😉 Que gosto será que ela tem?

Foto adaptada – Original von rawpixel.com von Pexels

 

Bem, por hoje é só.  Não deixe assinar nosso blog e nos seguir nas redes sociais!

Leia também nossas outras Dicas:

Bons estudos e sucesso em tudo!

 

DICAS DE LEITURA (Lesetipps)