08.03: Dia Internacional da Mulher (Weltfrauentag)

Comentários 2 Padrão

Por: M. Fábia P. V. Willems


Dia 8 de março é comemorado o Dia Internacional da Mulher, mas você sabe o porquê?

Vamos falar sobre as origens desta comemoração, seu significado e comparar como mulheres de todo o mundo vivem este dia. Tudo com um vídeos, música e poesia.

Embora estejamos no século XXI, nem todas as mulheres vivem numa sociedade onde seus direitos são respeitados. A violência corporal ou psicológica domina e estas são tratadas como seres humanos de segunda classe ou como um peso para a família.

A mulher está conquistando sim seu espaço no mundo civilizado, porém ainda há muito o que ser feito para que as mulheres sejam respeitadas realmente, principalmente se elas forem pobres e negras.

Mulheres, força e fé! A luta continua! Não podemos permitir o desrepeito nem a violência! É preciso lutar sim, mas sem esquecer a essência de ser mulher.

Vamos aproveitar para treinar um pouquinho de Alemão e/ou Português (como línguas estrangeiras).

Parabéns pelo seu dia!

Continue lendo

Anúncios

Quem saiu mascarada (0) neste Carnaval?

Deixe um comentário Padrão

QUEM SAIU MASCARADA (O) NO CARNAVAL ESTE ANO?

Conte pra gente como foi em uma (1) palavra. Pode ser em português, inglês ou alemão!

🎉
O quê? Ainda está brincando o Carnaval?
Pois aproveite até os últimos minutos!
🥳
Afinal, a vida é curta!

Karneval ABC: Herkunft, Feste, Videos und Spiele in 3 Sprachen (ABC do Carnaval: Origens, festas, Vídeos e jogos em 3 línguas)

Deixe um comentário Padrão

Por: M. Fábia P. V. Willems

Você conhece a origem do Carnaval? De onde vem esse costume? Por que as pessoas querer festejar nesse dia? Por que gostam de se fantasiar? Saiba por que há quem diga que isso não é coisa de Deus! Veja estas e outras curiosidades, também com vídeos e artigos selecionados em 3 línguas: português, alemão e inglês.

Se você tem filhos ou trabalha com crianças, não deixe de ler nossas dicas de leitura e jogos! Aproveite também nossa Lista de Vocabulário “ABC do Carnaval” em português, alemão e inglês!

Bom Carnaval e não esqueça: Se beber, não dirija! Chame um táxi 😉

História do Carnaval (Geschichte des Karneval)

Carnaval vem do latim Carne valis e significa “adeus, carne”

Quem inventou o Carnaval?

Será que foram os brasileiros?

Não, não. A comemoração, na qual as pessoas se fantasiam para festejar com brincadeiras, música e dança pelas ruas e salões das cidades, já existia na antiguidade. O Carnaval, propriamente dito, surgiu na Europa na Idade Média, com a criação da Quaresma, isto é, o período de quarenta dias, que antecede a Quarta-feira de Cinzas, no qual todos deveriam dedicar-se à purificação do corpo e do espírito. Comer carne era proibido, no máximo, podia-se saborear um peixinho.

Para compensar, as pessoas se esbaldavam antes com suas festas “mundanas” com muita carne regadas bebidas alcoólicas.

Muitos achavam isso não era uma festa, mas sim uma baderna pois cada um comemorava como desejava. Os ricos, em seus salões; os pobres, pelas ruas.

Foi lá pelo século XVIII que o Carnaval chegou ao Brasil. Na tentativa de “civilizar” o Carnaval, a alta sociedade criou o Carnaval de salão, as máscaras e os blocos de rua imitando o Carnaval de Paris que, por sua vez, imitava o Carnaval de Veneza.

Com o tempo, o Carnaval sofreu modificações nas ruas brasileiras, o povo começou a copiar as fantasias da elite e acrescentaram a elas elementos africanos e indígenas. Os ritmos musicais típicos do Carnaval brasileiro foram surgindo, como o samba e o frevo.

Quer saber mais? Assista a estas reportagens então:

O Carnaval pelo mundo  (Der Karneval weltweit)

Carnaval de Veneza (na Itália)

        Quelle: pixabay.com

Enquanto os foliões brasileiros curtem o carnaval em pleno verão, festeja-se o Carnaval de Veneza em pleno inverno. Nada de roupinha curta ou pessoas nuas pintadas. É preciso estra bem vestido para suportar o frio. Será que  é por isso que considerado o mais chique do mundo? As lindas fantasias e encantadoras máscaras enfeitam as pessoas nos salões elegantes e nas ruas da cidade.

A abertura do Carnaval é uma encenação teatral cheia de magia. Para ter uma ideia do espetáculo, assista a estes dois vídeos e confira se estou exagerando 😉

O Carnaval na Alemanha (Karneval in Deutschland)

Quelle: pixabay.com

O Carnaval na Alemanha é chamado de “A quinta Estação do Ano” (Das fünfte Jahreszeiten) e dura 6 dias, pelo menos em Colônia, o mais famoso. Em alemão, o nome da cidade é Köln, e fica no estado de Renâmia do Norte-Vestfália). Anote aí 😉 Todos os anos, a cidade recebe mais de um milhão de pessoas.

Em Mainz e Rottweil também tem Carnaval de verdade, como os alemães costumam dizer.

O de Mainz (ou Morgúncia, no estado da Renânia-Palatinado) lembra o Carnaval de Olinda e Recife com seus bonecos gigantes.

Já em Rottweil (no estado de Bade-Vurttemberga), a sensação chama-se Narrensprung. Pessoas fantasiadas de Bobo da Corte  e com máscaras de madeira comemoram o Carnaval dando pulos pela rua com um pedaço de madeira longo nas mãos (parecido com um cabo de vassoura). As fantasias são uma herança, passando de geração a geração.

Nos últimos anos tem-se ouvido pequenos grupos tocando Samba por algumas cidades. Normalmente, a música típica tocada por fanfarras. Também ouve-se muita música eletrônica.

Cada bairro apresenta seu grupo carnavalesco no centro da cidade durante a abertura do evento ou na terça-feira à tarde! Isso porque trabalha-se até o meio dia na maioria das cidades do país!

O povo costuma estar bem vestido, no sentido de bem agasalhado! A temperatura varia de ZERO a 10 GRAUS! Será que é por isso que muitos adoram se vestir de bruxa e colocar ainda máscaras de madeira horrosas?

Que nada! Dizem que as bruxas aparecem com suas vassouras durante o Carnaval para espantar o inverno, só que acabam é assustando as pobrezinhas das crianças! Que dó!

Para compensar o susto, os foliões arremessam balas para o público de seus carros alegóricos, enquanto gritam seu cumprimento ao público:

Em Köln (Colônia) é „Alaaf!“ e nas cidades vizinhas, Düsseldorf und Wuppertal „Helau!“.

“Alaaf” significa „nichts geht über“ ou „über alles hinaus“, isito é, “Acima de tudo”.

Confira como é a festa, vendo este VÍDEO em alemão: Karneval in Köln, Mainz und Rottweil (em alemão) DW Deutsch – Hin & weg

Vocabulário de Carnaval (Karneval ABC), Jogos, Material Pedagógico & Dicas de Leitura em Português, Inglês e Alemão

Vocabulário de Carnaval (Karneval-Vokabular)

Carnaval (em português)

Carnival (em inglês)

Karneval, Fastnacht, Fasnacht, Fasnet, Fasching, Fastabend, Fastelovend, Fasteleer ou fünfte Jahreszeit (em alemão).

Vamos aprender o Vocabulário Carnavalesco em português, inglês e alemão! É só clicar nos links abaixo:

Jogos  & Material Pedagógico em português, inglês e alemão (Spielvorlagen zum Ausdrucken, auch für den Portugiesisch, Englisch und Deutsch-Unterricht geeignet)

Dicas de Leitura (Lesetipps)             

Neue Portugiesischkurse in Stuttgart (Novos Cursos de Português em Estugarda), Alemanha

Deixe um comentário Padrão


+ ACHTUNG + ACHTUNG +

UNSERE NEUE PORTUGIESISCH-KURSE FANGEN JETZT AN!

😃 MELDE DICH SCHNELL AN!

WO❓

-Persönlich: Volkshochschule Stuttgart, Treffpunkt Rotebühlplatz
Rotebühlplatz 28 (Stadtmitte) oder

-Online: unter VHS-STUTTGART.DE -> Kursleiterin: Maria-Fábia Paz-Vitorino-Willems

+ Atenção +Atenção +


Nossos novos Cursos de Português começam esta semana‼️


😃 INSCREVA-SE JÁ!

Onde

Na Universidade Popular de Stuttgart (Vhs)

-Pessoalmente: Treffpunkt Rotebühlplatz
Rotebühlplatz 28 (Stadtmitte) ou

-Online: VHS-STUTTGART.DE -> Professora (Kursleiterin): Maria-Fábia Paz-Vitorino-Willems

Wir haben auch andere Kurse für dich!

Temos também outros cursos especiais para você!

  • Portugiesisch für die Reise (Português ou Alemão para Viagens), Iniciantes, A1
  • Portugiesisch oder Deutsch für den Beruf (Português ou Alemão para o Trabalho), A1-B2
  • Portugiesisch, Intensivkurse (Português, Cursos Intensivos), Iniciantes e Avançados, A1-C2
  • Nachhilfeunterricht Portugiesisch/Deutsch (Aulas de Reforço de Português ou Alemão), 1-2 mal die Woche (1-2 vezes por semana 60/90 minutos)
  • Konversationskurse, Mittelstufe/für Fortgeschrittene (Cursos de Conversação em Português, Intermediário/ Avançados), B1-C2
  • Brasilianisches Portugiesisch (Curso de Português do Brasil), A1-C2
  • Workhops (Oficinas: de Redação, Vocabulário de Futebol, Viagem Musical pelo Brasil ou Países Lusófonos, Viagem Culinária pelas 5 Regiões do Brasil, etc.)
  • Interkulturelles Training: Brasilien X Deutschland (Treinamento Intercultural: Brasil X Alemanha)
  • Aussprachetraining: Portugiesisch und Deutsch (Treinamento de Pronúncia de Português e Alemão)
  • Lernmethode (Schnelle und effektiver Lernen, d.h. Das Lernen lernen (Técnicas de Aprendizagem e memorização)

Entre em contato conosco aqui! Kontaktieren Sie uns hier!

Delícias do Brasil | Pão de Queijo – Origem, Curiosidades & 7 receitas incríveis (Käsebrötchen: Herkunft, Kurioses & 7 leckere Rezepte)

Comentários 4 Padrão

Por:  M. Fábia P. V. Willems

 

Neste post você vai conhecer os segredos Pão de Queijo. Selecionamos 7 receitas deliciosas para você e algumas curiosidades sobre sua criação.

 

Möchten Sie dieses Rezept in Deutsch lesen? Klicken Sie bitte hier!

 

De onde vem o Pão de Queijo?

Pão de Queijo (Käsebrötchen ou Käsebällchen em alemão: ) é uma receita típica de  Minas Gerais, região sudeste do Brasil.

Veja onde fica Minas no mapa abaixo:

Album anzeigen

Minas Gerais, região sudeste do Brasil

DIASHOW ANZEIGEN
ALLE HERUNTERLADEN

 

Quem inventou o Pão de Queijo?

Difícil dizer ao certo que foi a real criadora desta delícia. Sabe-se porem que quando os portugueses chegaram ao Brasil, no século XV, queriam saborear as delícias de sua terra. Só que a farinha de trigo vinha de Portugal e isso demorava meses.

A mandioca sempre foi a base da alimentação dos indígenas. Com ela, índios produziam também o amido, um tipo de farinha bem fininha.   Com a falta de farinha de trigo, as cozinheiras do Brasil Colônia (africanas escravizadas) tentaram substitui-la pelo amido na preparação de bolos, biscoitos e pães, o que deu muito certo. Pode ter sido nesta época e no estado de Minas Gerais que o delicioso pão de queijo apareceu pela primeira vez.

Album anzeigen

1. Colheita da mandioca  2. Pé de mandioca   3. Folha de mandioca  4. Raiz da mandioca

 

 

Os vários nomes do amido de mandioca

O amido feito com a mandioca também pode ser chamado de goma ou polvilho.

Há dois tipos:

  • doce (o queridinho para prepar o pão de queijo e biscoitos) ou
  • salgado (usado principalmente para tapiocas, bijus e salgadinhos or ser um pouco azedinho).

 

Como se chama “polvilho” em outras línguas

Veja o nome do polvilho doce em algumas línguas para facilitar sua busca quando estiver fora do Brasil.

  • Em alemão: süße Maniokmehl/Maniokstärke/Tapiokastärke/Tapiokamehl/Cassave/Cassava
  • Em inglês: sour starch/manioc starch/manioc flour
  • Em espanhol: almidón de mandioca/tapioca/casabe/yuca
  • Em francês: amidon de manioc
  • Em holandês: Fecula zoete cassave

 

Onde comprar a farinha especialforado Brasil?

O polvilho pode ser encontrado em lojas portuguesas, asiáticas e naquelas que vendem produtos exóticos ou Gourmet, por exemplo, nas Galerias Kaufhof de toda a Alemanha. Uma outra opção são as lojas brasileiras virtuais espalhadas por vários países. É colocar um dos nomes do amido de mandioca num procurador, como no google.com e acrescentar o nome da cidade e/ou país para logo aparecerem algumas opções.

 

Como preparar o “Pão de queijo” em casa?

É realmente muito simples fazer pão de queijo, até as crianças conseguem, como se pode comprovar em um dos vídeos que selecionamos.

Experimente agora mesmo essa delícia brasileira e surpreenda sua família e seus amigos.

Bom apetite então!

 

Receita de Pão de Queijo da Fábia Willems

(Käsebrötchen/Käsebällchen – Rezept von Fábia Willems)

 

Opção 1

 

Ingredientes (Zutaten):

paodequeijo_montage1a

3 ovos (Eier)

1 xícara de chá de óleo (ca. 250 ml Öl)

500 g de polvilho (Maniokmehl/Stärke, auch Tapiocamehl gennant)

250 ml de leite quente (heiße Milch)

600 g de queijo ralado tipo cura ou queijos que você gosta e parmesão (Geriebener Käse: Emmentaler, Schnittkäse oder Gouda und Parmesan),

1/2 colher de sopa de sal (1/2 Suppenlöffel Salz)

 

Preparação (Vorbereitung)

– Colocar o óleo, o leite e o sal para ferver,

– Por o polvilho numa vasilha e jogar a mistura cima bem quente, mexendo bem com uma colher de pau (= escaldar a massa),

– Misturar  a massa com os ovos e souvar bem a massa. Se a massa ficar muito mole, acrescentar um pouco mais de polvilho. Se ficar dura, colocar um pouco de leite frio ou água.

– Colocar o queijo e mexa a massa delicadamente para o queijo ficar ainda em pedaços,

– Untar a mão com óleo ou água para fazer as bolinhas,

– Assar em forno pré-aquecido (180-200°) por 15-20 minutos,

– Dica: 

Levar a uma forma e colocar no forno na parte mais alta para que não queimar no fundo. 

 

Opção 2

 

– Colocar todos os líquidos juntos (leite frio!) e o sal,

– Acrescentar o polvilho, mexendo bem,

– Por o queijo ralado, 

– Amassar bem tudo com as mãos,

– Fazer as bolinhas no tamanho que desejar

– Assar  a 200° (forno pré-aquecido) por 15-20 minutos.

 

 

Opção 3:

Para pessoas que sofrem de intolerância ao leite, ovo e gúten

 

Pão de queijo detox (sem glúten e sem ovo)!

Para fazer esta fantástica receita, substituir:

  • o leite comum por leite sem lactose;
  • os queijos só por queijos sem lactose ou com baixo teor desta, como é o caso do Emmental, Gouda e parmesão;
  • os ovos por Pé-de-Galo, também chamado de tremoço ou tremoceiro (em latim: humulus lupulus; em alemão: Ei-Ersatz). Este pó pode ser encontrado nas Casas de Produtos Naturais (Reformhaus)

 


Veja outras receitas com especialistas do Brasil

 

 

Opção 3 em vídeo

Receita Tradicional de Minas Gerais, Reportagem sobre sua origem – TV Globo, Programa Terra de Minas (6:41)

(Traditionelles Rezept aus dem Bundesland Minas Gerais, Reportage über die Geschichte des Gerichtes)

Opção 4 em vídeo

Pão de Queijo caseiro crocante, da Chef Rita Lobo GNT-TV (4:47)

(Hausmannkost, Rezepte für knusprige Käsebrötchen)

Opção 5 em vídeo

Pão de Queijo Tradicional,  da Pat Feldman (4:31) 

(Käsebrötchen, Traditionelles Rezept)

Opção 6 em vídeo

Como fazer Pão de queijo recheado com presunto, Canal Segredinhos (2:47)

(Käsebrötchen, gefüllt mit Schinken)

Opção 6 em vídeo

Pão de Queijo Recheado com goiabada, da Francielle Nogueira (3:53)

(Käsebrötchen gefüllt mit Guave-Marmelade) 

 

Quer ver esta receita em alemão? Clique aqui e veja também um vídeo da tv alemã onde o brasileirinho Nathaniel ensina a fazer o nosso pão de queijo.

 

 

Möchten Sie dieses Rezepte in Deutsch lesen? Klicken Sie bitte hier!

 

 

14.02: Dia dos Namorados na Europa & nos E.UA – Veja agora Declarações de Amor & Músicas em português e alemão (Valentinstag in Europa & den U.S.A: Schaue dir jetzt Liebeserklärungen & Musik in Portugiesisch und Deutsch)

Comentários 7 Padrão

Por: M. Fábia P. V. Willems

Você sabia que hoje é Dia dos Namorados na Europa e nos Estados Unidos. No Brasil comemora-se  o “Valentinstag” dia 12 de junho, mas por que será?

Veja neste artigo algumas curiosidades sobre este dia. Também selecionamos vídeos com lindas músicas de amor da Alemanha e do Brasil, leia o artigo indicado e aprenda a dizer em alemão ou português, entre outras coisas:

  • “Meu amor”,
  • “Querida(o)”,
  • Eu te amo”,
  • “Estou apaixonada(o) por você” e
  • “Você é o amor da minha vida!”.

Quer mais? Complete a tabela logo abaixo. É um exercício legal e divertido para estudantes da língua!

Leia também um texto contando tudo sobre o dia dos beijoqueiros, clicando aqui.

Que tal fazer um resuminho do vocabulário depois?

E, se você estiver sozinho no momento, relaxe! Lembre-se do ditado popular brasileiro:

“Antes só do que mal acompanhado!”

Certamente, dias melhores virão!

Tenha um bom dia e sucesso em tudo.

Origem do Dia dos Namorados

Como será o Dia dos Namorados (Valentinstag) na Europa? Qual sua origem? Que tal assistirmos a alguns vídeos da Alemanha e da Áustria para descobrirmos? Assim você pode treinar também seu vocabulário e sua pronúncia. Então vamos lá:

1. De onde vem a tradição do Dia dos Namorados?

Woher kommt der Valentinstag? Baden-TV (2:56)

2. Dia dos Namorados em Erfurt, Alemanha

Valentinstag in Erfurt, Deutschland (1:31)  – Clique no botão UT para ver a legenda

3. Dia dos Namorados em Viena, na Áustria

Valentinstag in Wien, Österreich (0:28)

“Eu te amo” em diversas línguas

Aprenda a dizer “Eu te amo” em várias línguas, assistindo ao comercial de uma escola na Alemanha! Clique no vídeo!

Kinowerbung Sprachen lernen an Volkshochschulen

Vocabulário & Expressões sobre o Amor

Aprenda agora algumas palavras e expressões sobre o Amor em alemão e português no nosso vídeo do Youtube (Vozes de Fábia & Manfred Willems):

“Vokabeln & Ausdrücke über die Liebe: Deutsch-Portugiesisch”

Música & Poesia sobre o Amor

Se você gosta de música e poesia, não deixe de ver os vídeos abaixo!

Observe as cores usadas! Elas nos ajudam a aprender o gênero dos substantivos (masculino, feminino ou neutro) e o número deles (singular ou plural)! Isso nos ajudará a entender o funcionamento da língua alemã ( a declinação de artigos, pronomes e adjetivos).

Músicas alemãs

Hast du nur ein Wort zu sagen
Nur einen Gedanken dann
Lass es Liebe sein
Kannst du mir ein Bild beschreiben
Mit deinen Farben dann
Lass es Liebe sein

Wann du gehst
Wieder gehst
Schau mir noch mal ins Gesicht
Sag’s mir oder sag es nicht
Dreh dich bitte nochmal um
Und ich seh’s in deinem Blick
Lass es Liebe sein
Lass es Liebe sein

Hast du nur noch einen Tag
Nur eine Nacht dann
Lass es Liebe sein
Hast du nur noch eine Frage,
die ich nie zu fragen wage dann
Lass es Liebe sein

Wann du gehst
Wieder gehst
Schau mir noch mal ins Gesicht
Sag’s mir oder sag es nicht
Dreh dich bitte nochmal um
Und ich seh’s in deinem Blick
Lass es Liebe sein
Lass es Liebe sein

Das ist alles was wir brauchen
Noch viel mehr als große Worte
Lass das alles hinter dir
Fang nochmal von vorne an
Denn

Liebe ist alles
Liebe ist alles
Liebe ist alles
Alles was wir brauchen

Liebe ist alles
Liebe ist alles
Liebe ist alles
Alles was wir brauchen

Lass es Liebe sein

Das ist alles was wir brauchen
Noch viel mehr als große Worte
Lass das alles hinter dir
Fang nochmal von vorne an
Denn

Liebe ist alles
Liebe ist alles
Liebe ist alles
Alles was wir brauchen

Lass es Liebe sein
Lass es Liebe sein

Writer(s): Michelle Lewis, Andrea Neuenhofen, Peter Plate, Ulf Leo Sommer Copyright: Partitur Musikverlag, Arabella Musikverlag Gmbh, Bea The Dog Music Lyrics powered by http://www.musiXmatch.com

Du guckst mich an
Und ich geh mit
Und der ist ewig
Dieser Augenblick

Da scheint die Sonne
Da lacht das Leben
Da geht mein Herz auf
Ich will’s dir geben

Ich will dich tragen
Ich will dich lieben
Denn die Liebe
Ist geblieben

Hab’ nicht gefragt
Ist einfach da
Weglaufen geht nicht
Das ist mir klar

Du und ich
Das ist ganz sicher
Wie ein schöner tiefer Rausch
Von der ganz besond’ren Sorte

Und wir ham’ ein Recht darauf
Uns immer wieder zu begegnen
Immer wieder anzuseh’n
Wenn die grosse weite Welt ruft
Werd’ ich sicher mit dir gehn

[Refrain]
Liebe will nicht
Liebe kämpft nicht
Liebe wird nicht
Liebe ist

Liebe sucht nicht
Liebe fragt nicht
Liebe ist
So wie du bist

Gute Nacht
Meiner Wunderschöner
Und ich möcht’ mich
Noch bedanken

Was du getan hast
Was du gesagt hast
Das war ganz sicher
Nicht leicht für dich

Du denkst an mich
In voller Liebe
Und was du siehst
Geht nur nach vorne

Du bist mutig
Du bist schlau
Und ich werd’ immer für dich da sein
Das weiss ich ganz genau

Du und ich wir sind wie Kinder
Die sich lieben wie sie sind
Die nicht lügen und nicht fragen
Wenn es nichts zu fragen gibt

Wir sind zwei und wir sind Eins
Und wir seh’n die Dinge klar
Und wenn einer von uns geh’n muss
Sind wir trotzdem immer da

Wir sind da
Wir sind da
Wir sind da

Wir sind da
Wir sind da
Wir sind da

[Refrain]
Liebe will nicht
Liebe kämpft nicht
Liebe wird nicht
Liebe ist

Liebe sucht nicht
Liebe fragt nicht
Liebe fühlt sich
An wie du bist

Liebe soll nicht
Liebe kämpft nicht
Liebe wird nicht
Liebe ist

Liebe sucht nicht
Liebe fragt nicht
Liebe ist
So wie du bist

So wie du bist
So wie du bist
Liebe
Ist so wie du bist

Liebe
Ist so wie du bist
Liebe
Ist so wie du bist

Liebe
Ist so wie du bist
Liebe
Ist so wie du bist

Liebe
Ist so wie du bist
Ist so wie du bist
So wie du bist

Writer(s): Nena Kerner, Andrea Neuenhofen, Joern Fahrenkrog-Petersen, Joern-Uwe Fahrenkrog-Petersen, Peter Plate, Ulf Leo Sommer Copyright: Partitur Musikverlag, BMG Rights Management Gmbh (Germany), Arabella Musikverlag Gmbh, Universal Music Publishing Gmbh, GEMA Lyrics powered by http://www.musiXmatch.com

Andere Versionen laden:

 

Músicas brasileiras

 

Amor, meu grande amor
Não chegue na hora marcada
Assim como as canções
Como as paixões
E as palavras

Me veja nos seus olhos
Na minha cara lavada
Me venha sem saber
Se sou fogo
Ou se sou água

Amor, meu grande amor
Me chegue assim
Bem de repente
Sem nome ou sobrenome
Sem sentir
O que não sente

Que tudo o que ofereço
É meu calor, meu endereço
A vida do teu filho
Desde o fim até o começo

Amor, meu grande amor
Só dure o tempo que mereça
E quando me quiser
Que seja de qualquer maneira

Enquanto me tiver
Que eu seja
O último e o primeiro
E quando eu te encontrar
Meu grande amor
Me reconheça

Que tudo que ofereço
É meu calor, meu endereço
A vida do teu filho
Desde o fim até o começo

Amor, meu grande amor
Que eu seja
O último e o primeiro
E quando eu te encontrar
Meu grande amor
Por favor, me reconheça

Pois tudo que ofereço
É meu calor, meu endereço
A vida do teu filho
Desde o fim até o começo

Que tudo que ofereço
É meu calor, meu endereço
A vida do teu filho
Desde o fim até o começo

Eu tenho tanto pra lhe falar
Mas com palavras não sei dizer
Como é grande o meu amor por você
E não há nada pra comparar
Para poder lhe explicar
Como é grande o meu amor por você
Nem mesmo o céu nem as estrelas
Nem mesmo o mar e o infinito
Nada é maior que o meu amor
Nem mais bonito
Me desespero a procurar
Alguma forma de lhe falar
Como é grande o meu amor por você
Nunca se esqueça, nem um segundo
Que eu tenho o amor maior do mundo
Como é grande o meu amor por você
Mas como é grande o meu amor por você

Poesias

Poesias em alemão

– http://www.herzklopfen-online.com/hgedicht.htm

– http://www.gedichte-fuer-alle-faelle.de/liebesgedichte/

Poesias em português

Vinicus de Moraes – vídeos legendados (Poemas românticos brasileiros que viraram música)

Dicionário Online

Precisando de um dicionário? Sugiro estes dicionários-online:

Pons.eu

Pauker.at

Dicas de Leitura

Leia também:

Glossário

Vocabulário – Palavras & Expressões sobre o Amor

Que tal fazermos agora um resumo dos termos relacionados ao tema do dia? 

Complete a tabela abaixo:

acariciar streichen
a língua do amor die Sprache der Liebe
amor, o Liebe, die
amar lieben
amar e ser amado lieben und geliebt werden
b
beijo, o/ beijos, os/ beijinhos Kuss, der/ Küsse, die/ Küsschen
beijar küssen
carinho, o
carinhoso (a)
ser carinhoso (a)
Zärtlichkeit, die
zärtlich
zärtlich sein
coração. o
estar com o coração palpitando rápido de tanta paixão
Herz, das
Herzklopfen haben
(ver “estar apaixonado”)
dia dos namorados, o Valentinstag, der
estar apaixonado (a):
-sentir um friozinho na barriga
verliebt sein:
– Schmetterlingen im Bauch haben
(wörtlich: ter borboletas na barriga!)
estar com dor de cotovelo Herzschmerz haben/ Liebeskummer haben
(wörtlich: estar com dor no coração)
Eu gosto muito de você. Ich habe dich sehr lieb.
Eu te amo! Ich liebe dich!
Feliz Dia dos Namorados!
Um bom Dia dos Namorados!
Alles Liebe zum Valentinstag!
Einen schönen Valentinstag!
G
 …
H
I
J
L
lábios, os Lippen, die
M
namorar, estar namorando mit jemandem zusammen sein
namorado, o/ namorada, a
meu namorado/ minha namorada
ter namorado (a)
Freund, der/ Freundin, die
mein Freund/ meine Freundin
einen Freund/ eine Freundin haben
O
Presente, o/ presentes, os:
– flores
– chocolates
– roupas
– jantar romântico
– beijos e abraços
Geschenk, das / Geschenke, die:
– Blumen
– Schokoladen
– Kleider, Klamotten
– romantisches Abendessen
– Küssen und Umarmungen
querido/ querida
meu querido/ minha querida
Liebling
mein Liebling/
mein Schatz (=wörtlich: meu tesouro!)
R
S
T
U
Você é o amor da minha vida. Du bist die Liebe meines Lebens
Você é meu amor. Du bist mein Schatz.
X
Z

 

Delícias do Brasil | Tapioca: Origem, Receitas, Curiosidades, Dicas de onde comprar no exterior (Brasilianische Kochkunst)

Comentários 2 Padrão

Por:  M. Fábia P. V. Willems

Tapioca. A delícia que se popularizou em todo o país e está conquistando o mundo.

Ouve-se falar desta especialidade super fit em festas, academias, cursos e bate-papos, inclusive no exterior!

Tem sempre alguém perguntando: “O que é Tapioca?”

E já que os gringos também querem saber, nós vamos responder 🙂

A Tapioca é um dos pratos mais típicos do Brasil e muito apreciada nas regiões norte e nordeste.

Talvez você já tenha experimentado essa iguaria em alguma viagem ou até more onde ela faz parte do dia a dia de todos, mas você conhece suas origens ou sabe do que é feita a tapioca?

Gostaria de aprender a prepará-la na sua casa e provar novos sabores?

Você sabia que existe até música cujo tema é a Tapioca?

Pois agora chegou a hora de descobrir um pouco mais sobre a tão famosa Tapioca.

Boa leitura e bom apetite!

Tapioca

Origem

A tapioca é de origem indígena tupi-guarani e seu nome é derivado da palavra tipi’óka «coágulo», o nome dado para o amido do qual ela é feita. A fécula extraída da mandioca, também conhecida como goma da tapioca, polvilho, goma.

Os povos tupi-guaranis, que ocupavam a faixa litorânea leste do território brasileiro desde o sul até o norte, foram os responsáveis pelo domínio comestível da mandioca, que, produzida sob o sistema da agricultura de subsistência, era a base da alimentação do Brasil até a chegada de Pedro Álvares Cabral.

Poucos anos após o descobrimento, os colonizadores portugueses na Capitania Hereditária de Pernambuco descobriram que a tapioca servia como bom substituto para o pão. Foi assim que a tapioca logo se espalhou pelos demais povos indígenas, como os cariris no Ceará e os Jês, na Amazônia oriental. Ainda, se transformou posteriormente na base da alimentação dos escravos no Brasil. Tudo isso serviu para transformar a tapioca, hoje, num dos mais tradicionais símbolos da culinária por quase todo o nordeste.

 

Você quer saber mais sobre a origem da tapioca, conhecer uma aldeia indígena no Ceará e ainda ver a primeira mulher indígena a virar cacique no Brasil? Então assista o vídeo no Youtube, clicando no link abaixo:

A ORIGEM DA TAPIOCA \ REPORTAGEM LANA SORAYA

Graças a Banda Mastruz com Leite, a Tapioca virou tema musical. Já ouviu esta canção?

Não? Pois então clique abaixo para assistir o vídeo no Youtube:

MASTRUZ COM LEITE – MASSA DE MANDIOCA

Se você quiser quiser ver o vídeo com a letra da música ao mesmo tempo, clique aqui.

Receitas de Tapioca

Há várias maneiras de preparação da massa e os recheios podem ser os mais diversos: salgados e doces. Os mais comuns são: manteiga, queijo, carne seca (separados ou todos juntos) e coco com leite condensado.

Aprenda agora a fazer, passo a passo, deliciosas Tapiocas, clicando abaixo:

Quer mais receitas e com tradução em inglês? Pois veja estas:

Curiosidades, Dicas legais & outras Receitas

Estando em outros países, você pode comprar seus produtos brasileiros online,  digitando em um procurador (por exemplo no Google.com.br) “produtos brasileiros + nome da sua cidade”. Há lojas brasileiras em todo o mundo, mesmo que sejam só virtuais! A mercadoria chega em uns 3 dias.

Na Alemanha, você também pode comprar produtos brasileiros online nos endereços abaixo:

Ou em uma loja ou mercadinho asiático, africano, indiano ou árabe (Mas só encontra alguns produtos!).

Na Alemanha já encontrei nessas lojas, por exemplo:

  • polvilho doce (Tapiocamehl),
  • leite condensado (gezuckerte Kondensmilch),
  • farinha de mandioca (Maniokmehl),
  • leite em pó Ninho (Pulvermilch),
  • manteiga em lata, um tipo de Manteiga de Garrafa (Butter in der Metalldose oder im Glass: Ghee = geklärte Butter),
  • raiz de mandioca (Maniokwurzel),
  • mandioca congelada e pronta para o uso,
  • quiabo (Okra),
  • batata doce (Süßkartoffel),
  • goiaba (Guave) e
  • coentro fresco (frische Koriander).

Onde comprar em Stuttgart?

Há duas lojas portuguesas boas:

  • Mercado da Saudade (em Bad Cannstatt) – Clique aqui para visitar a página web deles!
  • Vinhos portugueses e outros produtos (praticamente no centro de Stuttgart). Pegar o bonde elétrico (U-Bahn) na Estação Central (Hauptbahnhof), linhas U-1 (na direção de Vaihingen), U-5 (na direção de Leinfelden), U-7 (na direção de  Ostfildern) e descer na  Estação Dobelstraße. O mercadinho fica logo ao lado (1 minuto a pé)!
  • Go Asia – Stuttgart: Königstr.1c c/o Karstadt Sports (Estação: Hauptbahnhof – Centro da cidade)
  • Kaschmir – Loja paquistanesa e indiana:  Bad-Straße 15, em Bad Cannstatt (Atrás do Kaufhof)
  • Loja indu (no centro de Stuttgart) dentro de uma das saídas do S-Bahn da Estação Central (Hauptbahnhof) – Para encontrar a loja mais facilmente, entrar dentro do Kaufhof na Rua do Rei (Königstraße), ir ao subsolo na direção aos caixas supermercado, subir as escadinhas para sair da loja, andar 1 minuto e entrar na única loja existe, a indu, logo à direita.