12.10 DIA DAS CRIANÇAS NO BRASIL (Kindertag in Brasilien – Kids Day in Brazil): Poesia „O direito das crianças“, de Ruth Rocha

Hinterlasse einen Kommentar Standard
🎈 FELIZ DIA DAS CRIANÇAS🎈
 
Queridos amigos,
 
Que a criança dentro de nós esteja SEMPRE viva‼️
Cheios de esperança e brilhantes estejamsempre nossos olhinhos😀
Cheios de amor e perdão, os nossos corações.
💓+💓=💓²
 
Um forte abraço,
 
Fabinha & Mani
LINGUACULTURAX.COM
 

kindertag_br_manfabNew Phototastic Collage1

O direito das crianças (de Ruth Rocha)

O direito das crianças, Ruth Rocha [Draw my life] – Créditos: oficialibab

O Direito das Crianças


Toda criança no mundo
Deve ser bem protegida
Contra os rigores do tempo
Contra os rigores da vida.


Criança tem que ter nome
Criança tem que ter lar
Ter saúde e não ter fome
Ter segurança e estudar.


Não é questão de querer
Nem questão de concordar
Os diretos das crianças
Todos tem de respeitar.


Tem direito à atenção
Direito de não ter medos
Direito a livros e a pão
Direito de ter brinquedos.


Mas criança também tem
O direito de sorrir.
Correr na beira do mar,
Ter lápis de colorir…


Ver uma estrela cadente,
Filme que tenha robô,
Ganhar um lindo presente,
Ouvir histórias do avô.


Descer do escorregador,
Fazer bolha de sabão,
Sorvete, se faz calor,
Brincar de adivinhação.


Morango com chantilly,
Ver mágico de cartola,
O canto do bem-te-vi,
Bola, bola, bola, bola!


Lamber fundo da panela
Ser tratada com afeição
Ser alegre e tagarela
Poder também dizer não!


Carrinho, jogos, bonecas,
Montar um jogo de armar,
Amarelinha, petecas,
E uma corda de pular.


Um passeio de canoa,
Pão lambuzado de mel,
Ficar um pouquinho à toa…
Contar estrelas no céu…


Ficar lendo revistinha,
Um amigo inteligente,
Pipa na ponta da linha,
Um bom dum cachorro quente
.

Festejar o aniversário,
Com bala, bolo e balão!
Brincar com muitos amigos,
Dar pulos no colchão.


Livros com muita figura,
Fazer viagem de trem,
Um pouquinho de aventura…
Alguém para querer bem…


Festinha de São João,
Com fogueira e com bombinha,
Pé-de-moleque e rojão,
Com quadrilha e bandeirinha.


Andar debaixo da chuva,
Ouvir música e dançar.
Ver carreira de saúva,
Sentir o cheiro do mar.


Pisar descalça no barro,
Comer frutas no pomar,
Ver casa de joão-de-barro,
Noite de muito luar.


Ter tempo pra fazer nada,
Ter quem penteie os cabelos,
Ficar um tempo calada…
Falar pelos cotovelos.


E quando a noite chegar,
Um bom banho, bem quentinha,
Sensação de bem-estar…
De preferência um celinho.


Uma caminha macia,
Uma canção de ninar,
Uma história bem bonita,
Então, dormir e sonhar…

Embora eu não seja rei,
Decreto, neste país,
Que toda, toda criança
Tem direito a ser feliz!!!

Ruth Rocha

Aprenda a Oração do „Pai Nosso“ em várias línguas (Vater Unser – Our Father – Padre nuestro – Padre nostro…)

Kommentare 6 Standard

Em momentos difíceis, uma oração pode nos consolar e dar esperança: Pai Nosso! A oração mais importante dos cristãos. Com ela, diversos povos aprenderam como falar com Deus de uma forma mais simples e direta. Veja no post de hoje como orar, (ou „rezar“ se preferir) em várias línguas através de vídeos e áudios. Que Deus abençoe nossos caminhos e nos faça instrumento de sua paz. Amém!

Na bíblia, encontramos duas versões da oração do „Pai Nosso“. Podemos encontrá-las no Novo Testamento:

Dependendo da tradução, Deus é tratado de uma forma mais

  • informal („tu“) ou
  • fomal („vós“).

Você sabe quem nos ensinou esta oração? Ainda não? Pois foi Jesus Cristo, considerado pelos cristãos o Filho de Deus. Saiba mais detalhes clicando aqui!

Então vamos aprender o „Pai Nosso“ em várias línguas?

weiterlesen

Eleições na Alemanha 2021 (Wahlen in Deutschland) – Entenda com são e treine frases sobre o tema

Hinterlasse einen Kommentar Standard

Neste Post, vamos ver como funcionam as eleições na Alemanha e aprender palavras relacionadas ao tema. Também formaremos algumas frases no presente, no passado e no futuro. Extras: Curiosidades, Dicas de vídeos e de Leitura.

Divirta-se! (Viel Spaß!)

PALAVRA DO DIA

A palavra do dia é ELEIÇÕES: WAHLEN

Em português dizemos:

  • a eleição
  • as eleições

Em alemão seria:

  • die Wahl (Pronuncia-se: „vál“)

Lembreve-se de duas coisas: a) o A é longo, porque depois dele vem um H; b) o L alemão (sem vogal!), é como L dos portugueses, isto é, semelhante ao L do inglês! Você fala „él“, levantando a pontinha da língua para atrás dos dentes superiores!

  • die Wahlen (Pronuncia-se: „vá-len“)

Lembre-se das dicas anteriores e que o EN no final da palavra soa como o EN de ENGANO!

Quer ouvir a pronúncia? Então clique aqui para ter acesso ao Dicionário Online DUDEN (O maior e melhor dicionário do alemão). Depois é só clicar no símbolo do áudio. Escute e repita.

O verbo „eleger“ ou „votar“ é „wählen“. Se quiser ouvir a pronúncia e ver sua conjugação, clique aqui!

Vamos ver algumas frases, usando este vocabulário?

FRASES EM ALEMÃO (SÄTZE AUF DEUTSCH)

FRASES NO PRESENTE – GEGENWART/ PRÄSENS:

  • Die Deutschen wählen heute. (Os alemães votam hoje.)
  • Heute wählen die Deutschen. (Hoje os alemães votam.)
  • Die aktuele Bundeskanzlerin heißt Angela Merkel. (A atual chanceler se chama Angela Merkel.)

FRASES NO PASSADO (Pretérito perfeito) – PERFEKT:

  • Die Deutschen haben heute gewählt. (Os alemães votaram hoje.)
  • Heute haben die Deutschen gewählt. (Hoje os alemães votaram.)
  • Von 2005 bis 2021 hieß die Bundeskanzlerin Deutschlands Angela Merkel. (De 2002 até 2021 a chanceler da Alemanha chamava-se Angela Merkel.)

FRASES NO FUTURO – FUTUR I

  • Die Deutschen werden heute wählen. (Os alemães vão votar hoje. / Os alemães votarão hoje.)
  • Wer wird Bundeskanzler oder Bundkanzlerin? (Quem vai ser o ou a chanceler da Alemanha?/ Quem será o ou a chanceler da Alemanha?)
  • Bald werden wir wissen, wer Bundeskanzler oder Bundeskanzlerin wird. (Em breve vamos saber quem vai ser chanceler. / Em breve saberemos quem será chanceler.

CURIOSIDADES

Você sabia que…

  • a Alemanha é uma República Federativa, como o Brasil?
  • na Alemanha vivem 83,16 milhões de pessoas (Einwohner)? (2020 – Statista.com)
  • cerca de 60,4 milhões de pessoas votaram hoje?
  • o povo alemão (das Deutsche Volk) não escolhe diretamente quem será o seu maior representante?
  • o chanceler ou a chanceler federal (der Bundeskanzler / die Bundeskanzlerin) está à frente do governo federal. Juntamente com os ministros e as ministras federais, ele ou ela compõe o governo federal, o gabinete ministerial.
  • o Parlamento (der Bundestag) – é eleito a cada quatro anos pelos cidadãos e cidadãs (der Bürger / die Bürgerin).
  • O presidente federal (der Bundespräsident) é o primeiro cidadão no Estado. A função protocolar mais importante é desempenhada pelo presidente federal ou pela presidente federal. Ele ou ela não é eleito/a pelo voto popular, mas sim pela Assembleia Federal, convocada especificamente para esse fim.

Quer saber mais sobre este tema? Então assista ao vídeo abaixo:

COMO FUNCIONAM AS ELEIÇÕES NA ALEMANHA?

Para podermos entender como funcionam as eleições na Alemanha, selecionamos dois vídeos para você.

O primeiro é da Deutsche Welle, é em inglês, mas com legenda em Português. O segundo é uma reportagem da Tv Band.

Vamos lá?

Vídeo 1

Como funcionam as eleições na Alemanha? Créditos: DW Brasil no Youtube


Vídeo 2

Créditos: Band Jornalismo no Youtube

DICAS DE LEITURA

Aprenda a dizer „Bom Fim de Semana“ em outras línguas (Lerne zu sagen „Schönes Wochenende“ in anderen Sprache – Say „good weekend“ in other languages)

Kommentare 2 Standard

Por: M. Fábia P. V. Willems

weiterlesen

Dia dos Pais no Brasil, Alemanha e Mundo afora (Vatertag in Brasilien, Deutschland und weltweit): Origem, presentes, cardápio, poesia, música e exercício

Hinterlasse einen Kommentar Standard

Por: M. Fábia P. V. Willems

 

Você sabia que o Dia dos Pais é comemorado em dias diferentes mundo afora?

Informe-se hoje sobre esta tradição no Brasil, na Alemanha e em outros países.

Temos algumas dicas para você festejar este dia com sua família:

  • dicas presentes,
  • cardápio,
  • vídeos,
  • poesia,
  • música,
  • desenho para a criançada imprimir e colorir, além de
  • um exercício para estudantes de português como língua estrangeira (PLE).

Vale lembrar que estudantes de alemão (DaF) também podem treinar vocabulário sobre o tema.

Não deixe de ver também nos Dicas de Leitura com artigos em outras línguas!

Boa leitura e Feliz Dia dos Pais 🙂

 

Wusstest du schon, dass der Vatertag weltweit unterschiedlich gefeiert wird? 

Heute kannst du dich über diese Tradition in Brasilien, Deutschland und in anderen Ländern informieren.

Wir haben ein paar Tipps für dich, damit du diesen Tag mit deiner Familie schön feiern kannst:

  • Geschenke
  • Kochrezepte
  • Videos,
  • Poesie,
  • Musik,
  • Bilder für die Kinder zum ausdrucken und bemalen, sowie
  • eine Übung für Lerner*Innen der portugiesischen Sprache.

Auch wer Deutsch als Fremdsprache lernt kann davon profitieren indem er/sie Vokabeln über dieses Thema lernt.

Verpasse nicht unsere Lesetipps mit Artikeln über den Vatertag in anderen Sprachen!

Viel Spaß damit und einen schönen Vatertag 🙂

 

 

O Dia dos Pais mundo afora (Der Vatertag weltweit)

A tradição de comemorar o dia dos pais vem dos tempos grande rei babilônico Nabucodonosor, há uns 4 mil anos. Seu filho teria lhe presenteado um cartão desejando-lhe sorte, saúde e vida longa.

Nos anos 70, o presidente americano Richard Nixon oficializou o terceiro domingo de junho como „Fathers Day“ nos Estados Unidos. Argentina, Canadá, Chile, Costa Rica, Cuba, Equador, França, Irlanda, Japão, Macau, México, Reino Unido, Paraguai, Peru, Uruguai e Venezuela também comemoram no mesmo dia.

Na Suíça os papais comemoram no primeiro domingo de junho. Já na Áustria é o segundo domingo de junho.

na Alemanha, o dia dos pais (Vatertag) é 40 dias depois do domingo de Páscoa (Ostern), no Dia da Ascensão (Christi Himmelsfahrt). A festa é menos familiar, já que muitos consideram o dia um Männertag (Dia dos homens). Eles podem até comer algo delicioso com a família, mas logo se encontram com amigos para comemorar, muitas vezes vão a parques empurrando um carrinho cheio de cervejas e fazendo brincadeiras diversas. Veja a foto interessante que o Jornal alemão Augsburger Allgemeine:

    Créditos: Jornal alemão Augsburger Allgemeine publicou, clicando          aqui: Vatertag in Deutschland  –  Foto: Peter Kneffel (dpa).

O „Dia do Pai“ em Portugal é dia 19 de março, data dedicada à São José (Heiliger Johannes), marido da Virgem Maria (Heilige Maria), mãe de Jesus. Também comemoram neste dia Andora, Angola, Bolívia, Cabo Verde, Espanha, Itália, Guiné-Bissau, Moçambique, Listenstaine.

No Brasil, a implementação da data aconteceu nos anos 50 é atribuída ao jornalista Roberto Marinho. Ele preferiu escolher o segundo domingo do mês de agosto, o dia de São Joaquim (Tag der Heiligen Joachim). Porém, sua iniciativa não teria sido só motivada pela fé. Foi  mais uma jogada de marketing: as vendas do comércio aumentariam.

 

A tradição brasileira: Dicas de presentes, cardápio, poesia & música (Die brasiliansische Tradition: Geschenke-Tipps, Gerichte, Gedichte & Musik)

 

O presente (die Geschenke)

Muita gente tem dúvidas na hora de escolher o presente.

No Brasil é comum comprar meias, cueca ou camisas de novo, mas seja mais creativa(o)! Veja dicas legais no vídeo de Fábio Arruda clicando aqui.

 

O cardápio (das Menü)

O que cozinhar no Dia dos Pais?

Algo especial, claro! Selecionamos alguns vídeos com receitas de pratos especiais. É só clicar no nome deles:

Quer mais receitas? Que tal essas:

 

Cozinhar? Você está fora? Veja quais opções há no Brasil! (Kochen? Ohne dich? Schaue mal welche Optionen es in Brasilien gibt!)

Se você está sem vontade de cozinhar, vá almoçar fora com sua família!

Há diversas opções para aqueles que querem comemorar este dia num restaurante e até num hotel. O cardápio deles também é muito especial, assim como os preços. Um luxo para poucos, infelizmente. Veja algumas das opções que encontrei na internet:

 

 

 

Sem dinheiro para comprar um presente para seu pai? (Ohne Geld um ein Geschenk  für deinen Vater zu kaufen?)

Lembre-se de manter o bom humor, a gentileza e o respeito o ano inteiro. Mesmo se você estiver sem dinheiro, não fique triste, sua consideração e seu abraço são muito mais importantes para seu pai que presentes caros.

 

Poesias & Músicas para o Dia dos Pais (Gedichte & Musik  zum Vatertag)

 

Poema dia dos pais com a música (Amor de pai, Regis Danese com part: Brenda Danese)

Vídeo Youtube.com – CLIQUE AQUI! – HIER KILCKEN!

 

Quer mais poesias e frases bonitas para o Dia dos Pais em português e/ou em outras línguas? Então veja nossas Dicas de Leitura bem nofinalzinho deste artigo!

 

Mas se seu pai não for seu-herói… (Aber wenn dein Vater keinen Held ist…)

Infelizmente, há vários tipos de pai e nem todos têm a sorte de ter um pai carinhoso e atencioso. Mesmo que seu pai não seja um super herói, ele ainda continua sendo seu pai. Nada mudará isso. Tente ser tolerante e continue semeiando a paz em sua família. Um dia, as coisas podem melhorar. Tenha fé!

Lembra-se daquela música brasileira super antiga de Fábio Júnior „Pai“? Assista ao Vídeo do Youtube aqui! 

 

 

Um pequeno exercício – Português, como língua estrangeira – PLE – (Eine kleine Übung – Portugiesisch als Fremdsprache)

 

Desenhos para colorir

Seus filhos ou seus alunos gostam de pintar o sete? Pois que pintem algo legal também 😉 Seguem agora algumas ideias para você copiar e imprimir:

 

 

 

 

Dicas de Leitura (Lesetipps)

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Zauberwörter im Deutschen & Portugiesischen – LERNE JETZT!(Palavras mágicas em Alemão e Português – APRENDA JÁ!)

Hinterlasse einen Kommentar Standard

SE VOCÊ ESTÁ PROCURANDO DICAS DE ALEMÃO OU DE PORTUGUÊS, VOCÊ ESTÁ NO LUGAR CERTO!

A DICA DO DIA É…

varinha mágica gif

🧙‍♂️ PALAVRAS MÁGICAS🧙‍♀️

FALLS DU TIPPS ZUM DEUTSCH & PORTUGIESISCH LERNEN SUCHST, BIST DU HIER RICHTIG!

DER TIPP DES TAGES IST…

varinha mágica gif

🧙‍♂️ ZAUBERWÖRTER🧙‍♀️

Zauberwörter im Deutschen & Portugiesischen (Palavras mágicas em alemão e português) *Magic words* -YOUTUBE: @ linguaculturax

Quer aprender mais? Pois vamos lá!

🧙‍♂️Bitte. (Por favor.)

🧙‍♀️Danke. (Obrigada. 🧙‍♀️ Sagt die Frau! / Obrigado. 🧙‍♂️ Sagt der Mann!)

🧙‍♂️Bitte schön. / Gerne. (De nada. / Foi um prazer.)

🧙‍♀️Entschuldigung!

=> Desculpa! =>entspricht die Anredeform „du“, d.h. „tu“ (in Brasilien & Portugal) oder

=> Desculpe! => Wenn man per „Sie“ ist (d.h. „o senhor“ für den Mann oder „a senhora“ für die Frau!) oder „você“ (in Brasilien) *P.S. „você“ em Portugal ist eine Zwischenform, d.h. halb duzen, halb siezen )

🧙‍♂️Verzeihung! (Perdão!)

🧙‍♀️Entschuldigung! (Com licença!)

AUF DEUTSCH / EM ALEMÃO=>sagt man, a) wenn jemand im Weg steht; b) jemand stört; c) IN BRASILIEN oder IN PORTUGAL wenn man an der Tür klopft, die aufmacht und wartet auf die Erlaubnis einzutreten, d.h. auf die „Podes entrar!“ (Komm rein!) / „Pode entrar“ (Kommen Sie rein! *P.S. oder für die Anredeformen „você“).

AUF PORTUGIESISCH/EM PORTUGUÊS=> diz-se a) quando alguém está no caminho, impedindo sua passagem; b) quando se atrapalha alguém; c) NO BRASIL & EM PORTUGAL quando se bate na porta e se espera pela autorização para entrar no lugar.

Leia também nossos outros artigos sobre o tema „Educação“ e „Boas Maneiras“! Veja mais dicas abaixo.

Palavra do dia: Tolerância (Wort des Tages: Toleranz – Word of the day: Tolerance)

Hinterlasse einen Kommentar Standard

Estamos no ano 2021 d.C. (DEPOIS DE CRISTO!), mas muitos insistem em querer viver em outro milênio e a.C. (ANTES DE CRISTO! ).

OH, MY GOT! Oh, meu Deus! OH MEIN GOTT!

🌈Mesmo em 2021 muitos insistem em viver em algum milênio a.C.‼️

O universo é infinito, com galáxias, outros planetas, muitas estrelas e luas.

Um dos planetas existentes é chama-se Terra. Neste sensível planeta pedindo socorrro, vivem mais de 8,9 bilhões de seres humanos (dados de 2021).

Cada uma dessas pessoas é um ser único, provido de inteligência e dono de seus pensamentos.

Na natureza, há tantas espécies de seres vivos que é impossível contá-los.

A fauna e a flora é colorida, assim como nós. Cada um gosta de uma cor em especial. Eu, pessoalmente, gosto muito do vermelho e do azul, mas há dias que prefiro usar preto; em outros, uso o mais o lilás.

Tem gente que gosta outras cores. Não usam as minhas e destantam as suas.

O que seria de nós se todos usassem cinza ou amarelo?

Precisamos respeitar o gosto dos outros, a maneira de pensar e ser dos outros.

O mundo precisa de mais colorido, de mais

🌈tolerância (em português),

🌈tolerancia (em espanhol),  

🌈Toleranz (em alemão),

🌈tolerance (em inglês),

 🌈tolleranza (em italiano),

 🌈tolérance (em francês).

VOCÊ SABE COMO SE DIZ ESTA PALAVRA EM OUTRA LÍNGUA

DIGA PRA GENTE! ESCREVA NOS COMENTÁRIOS!

Weisst du, wie man dieses Wort in anderen Sprachen sagt

Sage uns dann Bescheid! Schreibe mal in die Kommentaren!

19.06.2021: Brasil em luto com 500.868 vítimas da Covid19 – Aprenda a dar os pêsames em português e em alemão

Hinterlasse einen Kommentar Standard

O choque ontem foi enorme ao ver os noticiários brasileiros: mais de meio milhão de mortos. Mais de meio milhão de familiares enlutados: mães, pais, avós, filhos e filhas, primos e primas, tios e tias, sobrinhos e sobrinhas, amigos e amigas.

Às brasileiras e brasileiros que estão sofrendo muito neste momento nosso profunto pesar.

Os pêsames em português e em alemão

Deus leve consolo às familias enlutadas e tenha piedade de todos nós 🙏

Aprenda agora outras maneiras de dar os pêsames e consolar uma pessoa nas duas línguas:

  • Os meus sinceros pêsames. (Mein herzliches Beileid. / Mein aufrichtiges Beileid.)
  • Meus sinceros sentimentos. (Mein aufrichtiges Mitgefühl.)
  • Meus profundos sentimentos. (Mein tiefes Mitgefühl.)
  • Por favor, avise-nos, se precisar de ajuda. (Bitte lasse uns wissen, wenn du Hilfe brauchst.)
  • Nós sentiremos muito a falta dele/ dela. (Wir werden sie/ ihn sehr vermissen.)
  • Que Deus te console! (Gott tröstet dich! / Möge Gott dich trösten!)
  • Durma em paz! (Ruhe in Frieden!)

6 dicas legais para parabenizar alguém em alemão e português? (6 coole Tipps um jemandem in Deutsch und in Portugiesisch zu gratulieren)

Hinterlasse einen Kommentar Standard

Já ficou na dúvida na hora de parabenizar alguém? Imagine ter que fazê-lo numa língua estrangeira! Aprenda agora a dar os Parabéns em alemão e em português!

AGORA EM ALEMÃO (JETZT AUF DEUTSCH):

Warst du dir schon unsicher, wie du jemandem gratulieren sollst? Stell dir vor, du musst das in einer Fremdsprache bewältigen! Lerne jetzt, wie du es in Deutsch und in Portugiesisch machen kannst!

 

Parabenizar, em alemão, é gratulieren ou beglückwünschen. Se alguém por algum motivo quiser praticar esta bela ação, diga simplesmente:

  • Gratuliere! (Parabéns!) ou
  • Glückwünsch! (Parabéns!)

Se for num aniversário (Geburtstag), podemos dizer também:

  • Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag! („Parabéns pelo teu/seu aniversário!“ ou „Feliz Aniversário de coração!“, já que herzlichen vem de Herz (coração).
  • Ich wünsche dir alles Gute zum Geburtstag! (Eu te desejo tudo de bom pelo teu aniversário! / Eu desejo a você tudo de bom pelo seu aniversário!)
  • Alles Liebe zum Geburtstag! (Feliz aniversário! / Tudo de maravilhoso no teu/seu aniversário!) ->A tradução literal seria algo como „Todo amor pelo aniversário“.
  • Alles Liebe und viel Glück! (Tudo de bom e muita sorte!)

Gostou de aprender estas frases? Quer aprender mais? É só clicar nos Videos com Músicas de Aniversário e, depois, nos links para ter diversos outros exemplos.

Já vou avisando, a maneira de cantar „Parabéns pra você“ é bem mais „tranquila“ em alemão 😉

Viel Spaß! (Divirta-se!)

 

 

Músicas de Aniversário (Geburtstagslieder):

Zum Geburtstag viel Glück – Créditos: Karsten Glück – Tópico – Die 30 besten traditionellen Kinderlieder ℗ Lamp und Leute

Zum Geburtstag viel Glück!
Zum Geburtstag viel Glück!
Zum Geburtstag alles Gute!
Zum Geburtstag viel Glück!Zum Geburtstag viel Glück!
Zum Geburtstag viel Glück!
Zum Geburtstag alles Gute!

 

 

Alles Gute zum Geburtstag – Créditos: Foulaa System

 

 

 Dicas legais de links interessantes (Coole Tipps – Interessante Links)

Cúpula dos Líderes: O clima & o Mentiroso em 4 línguas – Aprenda já!

Hinterlasse einen Kommentar Standard

O que é um mentiroso? Um homem que mente!

„Mente“ vem de mentir (em inglês, to lie; em alemão, lügen; em espanhol e francês, mentir; em italiano, mentire).

Um verbo é intransitivo e se acha. Não precisa de ninguém. De vez em quando, gosta de dar um gritinhos para se transformar em transitivo, chamando, assim, a atenção de alguns amiguinhos que aprecem seu ladinho direito.

O Mr. President dos Trópicos, o „eu queria tanto ser como meu amigão Trump“, é fãzão do verbo mentir e sabe conjugá-lo em todas as pessoas do discurso de forma exemplar, inclusive com os pronomes de tratamento mais formais!

-„Eu minto„.

-Salles, tu mentes.

-Guedes, você mente.

-O Moro. Ele mente.

O senhor mente.

-A Damares. Ela mente.

A senhora mente.

Nós mentimos.

Vós mentis.

Vocês mentem, amigos.

-Meus ministros. Eles mentem.

Os senhores mentem.

-Minhas palavras. Elas mentem.

As senhoras mentem.

Na Cúpula dos Líderes sobre o Clima desta semana, Chefes de Estado e alguns convidados especiais do presidente americano Joe Biden puderam comprovar que Bolsonaro está obsecado pelo verbo „mentir“. Parecia chamar todos de imbecis, estúpidos, energúmenos, mentecaptos, parvos, idiotas e companhia limitada.

Escute o discurso, leia-o na íntegra e tire suas conclusões:

Crédtitos: Jornal O Estadão


Agora reflita: O discurso do presidente reflete as ações de seu governo?

Lembrei-me de um belo ditado alemão:

„Man redet viel, wenn der Tag lang ist.“

Significa basicamente que se promete mundos e fundos quando o dia é longo.

Agora vejamos a reação do discurso do Mr. President tropical nos principais jornais internacionais:

Discurso de Bolsonaro na Cúpula do Clima é destaque no mundo – Créditos: EXPRESSO #CNNBrasil

O que dizer agora? Ficar magoadinho porque o Presidente dos Estados Unidos Joe Biden e sua vice-presidente, Kamala Harris, deixaram a sala de conferência online bem na hora do „excelente discurso“ do brasileiro?

A mim só resta uma opção:

Finalizo esclarecendo que MENTIROSO é MENTIROSO em espanhol também e que ter um presidente com este adjetivo não é nada agradável, nem se trocá-lo por um de seus sinônimos:

Mentiroso: embusteiro, enganador, trapaceiro, patranheiro, sub-reptício, trampolineiro, trapaceiro, embusteiro, ardiloso, doloso, falaz, fingido, paroleiro, patranheiro, mendace, mendaz, burlador, ardiloso, desonesto, inescrupuloso, falso, desleal.