Aprenda Tipos de Vinhos em 4 línguas + Dica de Leitura sobre a História e Origem do Vinho

Hinterlasse einen Kommentar Standard

🍷De qual vinho você mais gosta?

🍇Welcher Wein trinkst du am liebsten?

🍷 ¿Qué vino te gusta más?

🍇 Which wine do you prefer to drink?

Eu prefiro vinho tinto. E tu/você?

Ich trinke gern Rotwein. Und du

I prefer red wine. And You?

Yo prefiero vino tinto. ¿y tú?

………………………………………………………………………………………………………….

DICA DE LEITURA (LESETIPP)

Werbeanzeigen

31.12/01.01: Lerne jetzt „Frohes Neues Jahr“ in anderen Sprachen zu sagen! (Aprenda agora a dizer „Feliz Ano Novo“ em várias línguas)

Hinterlasse einen Kommentar Standard

Por: M. Fábia P. V. Willems

 

Möchtest du Neujahrsgrüße in anderen Sprachen verschicken? Wir zeigen dir jetzt wie es geht!

Viel Spaß!

 

JETZT IN PORTUGIESISCH – AGORA EM PORTUGUÊS

Quer desejar a seus amigos mundo afora um Feliz Ano Novo? Aprenda agora como fazê-lo!

 

 

 Höre mal die Aussprache in verschiedenen Sprachen mit den Online-Wörterbüchern unten!

Ouça como se pronuncia essas expressões nos dicionários online gratuitos abaixo!

 

Alemão: Frohes Neues Jahr!

Espanhol: Feliz Año Nuevo!

Finlandês: Hyvää uutta vuotta!

Francês: Bonne Annèe!

Inglês: Happy New Year!

Italiano: Buen Anno!

Português: Feliz Ano Novo!

Russo: с новым годом  (s novym godom)

Sueco: Gott nytt år!

Turco: Mutlu yeni yıllar!

 

Quer saber mais? Então consulte os dicionários online selecionados abaixo!

 

 

Schöne Botschaften in Video – Mensagens em Vídeos

 

Em Alemão – Auf Deutsch – In German – En Alemán

Em Português – Auf Portugiesisch – In Portuguese – En Portugués

Em Inglês – Auf Englisch – In English – En Inglés

Em Espanhol – In Spanisch – In Spanish – En Español

 

Nossas dicas de Leitura para você (Unsere Lesetipps für Sie)

 

Das Weihnachtsfest für Deutsche und Brasilianer (O Natal para alemães e brasileiros)

Kommentare 5 Standard

Por: M. Fábia P. V. Willems

Liebe Leserinnen und Leser,

Sprechen wir heute über das Thema „Weihnachten“ und wie Deutsche und Brasilianer dieses Fest feiern. Außerdem können Sie noch neue Vokabeln auf Deutsch oder auf Portugiesisch lernen, ein Quiz machen, singen, sich Videos anschauen und dazu noch ein paar Kochrezepte auch lernen.

Viel Spaß und Fröhliche Weihnachten!

 

Jetzt auf brasilianisches Portugiesisch!

Agora em Português do Brasil!

 

Queridas leitoras e queridos leitores,

Vamos falar hoje sobre o „Natal“  e sobre como alemães e brasileiros comemoram as festas natalinas. Além disso, aprender vocabulário novo em português e alemão, fazer um quiz, cantar, ver vídeos e ainda aprender algumas receitas típicas.

Divirta-se e Feliz Natal!

 

 

O Natal alemão segue uma linda tradição. Há mais rituais do que no Brasil e uma magia incrível, porém, isso não quer dizer que no Brasil as festas natalinas não sejam maravilhosas.

 

Dia 6 de dezembro: Crianças alemãs recebem presentinhos do Nicolau (der Nikolaustag)

Na Alemanha o dia 6 de dezembro é um tipo de introdução ao Natal. Comemora-se nesta data o dia de São Nicolau (Nikolaus), um homem bom que vivia em Mira e que ajudava os necessitados.

As crianças são educadas a serem boas para que recebam um presente do santo neste dia. Na noite do dia 5 para o 6, elas colocam uma botinha limpa em frente à porta que dá acesso à saída de sua casa. Na manhã seguinte, lá estão os presentinhos do Santo Nikolaus: nozes (Nüsse), Tangerina (Clementinen), chocolates (Schokoladen) e algo que a criança precise para o inverno ou brinquedinhos (kleine Spielzeugen). É uma pena que, hoje em dia, algumas famílias exagerem e comprem presentes caros, como se já fosse o Natal, porque quando o Natal chega, a criança já fica mais exigente.

No Brasil, só os descendentes de europeus mais tradicionais valorizam essa tradição.

 

O verdadeiro significado do Natal (die wahre Bedeutung von Weihnachten)

Cristãos de todo o mundo comemoram dia 24 de dezembro o nascimento de Jesus Cristo.

papel-de-parede-tres-reis-magosO nascimento de Jesus – temastop.com

 

Os Reis Magos (Heilige Drei Könige) estavam lá para presentearem o menino Jesus (das Christind) neste dia. Se você quiser ler esta história detalhada, como está na bíblia, clique aqui.

 

Os preparativos para comemorar o Natal (Die Vorbereitungen)

Em todo o mundo há muito o que fazer para comemorar o Natal. A comercialização da data gera lucro para as empresas e dívidas para muitos.

Como os alemães têm um poder aquisitivo melhor e são mais controlados, o individamento nesta época do ano é menor do que no Brasil.

Festejar o Natal com sabedoria é um desafio a cada ano. Lembre-se, é melhor presentear algo simples, porém ter mais tempo para dar amor e carinho a quem se ama.

 

Os presentes: quem compra o quê (die Geschenke)

Os alemães costumam comprar presentes só para os mais próximos e, como as famílias são menores que no Brasil, pode-se gastar menos. Há quem se conforme com presentes simples ou um cartão com um bônus (Gutschein) de uma loja. Principalmente os idosos preferem presentear dinheiro, colocando-o dentro do cartãozinho de Natal (Weihnachtskarte).

Como todos os anos, institutos de pesquisa revelam o que os alemães gostariam de receber do Papai Noel (Weihnachtsmann) ou melhor dizendo, do Menino Jesus (Christkind), já que é ele quem realmente traz os presentes segundo os protestantes.

Veja agora o que os alemães gostam de receber de presente no Natal, segundo o site immonet.de

  • dinheiro (Geld): 30%,
  • produtos eletrônicos (elektronische Geräte):19% ,
  • livros (Bücher): 18% ,
  • roupas (Kleider): 14%,
  • móveis e objetos de decoração (Möbel und Dekoration/Innenausstattung): 11%.

Mas, dia 24 vem a surpresa, debaixo da árvore de Natal aparecem eles, os campeões de vendas na Alemanha:

  • os livros (36%),
  • eletrônicos (30%) e
  • dinheiro (30%).

Surpreendente é que 40 % dos alemães não deseja nada para Natal. Isso pode estar relacionado com a decepção de receber aquilo que não se gosta.

Imagine que 21% realmente não compra nenhum presente para o Natal, mas isto pode estar relacionado ao fato de muitas pessoas morarem sozinhas, não terem filhos ou familiares nas proximidades.

Já no Brasil, parece que temos a obrigação de comprar presentes caros para fazermos felizes a quem amamos e, como amamos muitas pessoas, a lista de presentes é infinita. Pena que nosso cheque especial e o cartão do banco tenham limite.

Nos dois países a criançada (die Kinder) sempre sai ganhando. A cada ano os pais e avós (Eltern und Großeltern) se superam, quanto ao tamanho e o valor dos presentes. Brinquedos e eletrônicos estão no topo da lista.

Os presentes de Natal costumam ser colocados em baixo da árvore de Natal (Weihnachtsbaum), porém no Brasil, nem todos o fazem e os motivos são os mais diversos.

Veja agora a mais famosa Árvore de Natal do Rio de Janeiro. Ela virou atração turística e sempre surpreende a todos.

Der Weihnachtsbaum 2013 – RJ – Brasilien

 

A entrega dos presentes (die Bescherung)

Na noite de Natal (Weihnachtsgeschenke) são entregues na Noite de Natal num momento especial. No Brasil, nem sempre se faz assim. Muitas pessoas gostam de entregar os presentes assim que chegam à residência do familiar e/ou amigo(a). Costuma-se presentear pais, filhos, avós e também fazer um amigo secreto (Wichteln), principalmente quando as famílias são enormes, assim ninguém fica sem uma lembrancinha.

 

A Ceia de Natal: Dia 24 de Dezembro (das Weihnachtsmahl)

Organizar uma Ceia de Natal é uma maratona no Brasil, principalmente para as mulheres, pois são elas, na maioria das vezes, o fazem.

A ceia tem que ser sempre digna de um rei e toda sua corte, o que os alemães acham um exagero. Fazem parte do cardápio:

  • Peru (Pute),
  • Chester (Cestrian: Geflügel aus Amerika) ou
  • pernil (geräucherter Schinken) com
  • farofa (Beilage aus Manioksmehl, Zwiebel und Butter mit Fleisch, Eier und/oder Gemüse),
  • frutas (Obst),
  • arroz (Reis),
  • batatas (Kartoffeln),
  • diversas saladas (verschiedene Salate),
  • doces (Süßigkeiten),
  • pudim de leite (Milchpudin mit Karamel),
  • bebidas, como Caipirinha, batidas (Coktails), cerveja (Bier), vinho (Wein), sucos (Säfte) e água (Wasser), claro.

Já a maioria dos alemães se conforma, nesta noite, com

  • salsicha (Wurst) e
  • salada de batatas (Kartofflsalat) ou
  • chucrute (Sauerkraut) e
  •  pão (Brot).
  • cerveja,
  • vinho,
  • suco de maçã (Apfelschorle),
  • refrigerantes (Erfrischungsgetränke) ou
  • água.

 

 

Dia 25 de dezembro: No primeiro dia de Natal (Erster Weihnachtstag)

Vinte e cinco de dezembro é dia deum almoço mais especial na Alemanha. Já no Brasil, almoça-se, muitas vezes o que sobrou da ceia da noite anterior, jáque se preparoualimentos para um batalhão.

Algumas famílias alemãs gostam de servir ganso ou pato assado (gebratene Gans oder Ente), acompanhados de batatas cozidas cobertas com manteiga derretida (Butterkartoffeln) ou bolinhas feitas com batata ou pão (Knödel), repolho (Kohl) ou Couve (Kraut), nozes (Nüsse) e frutas secas (getrocknete Obst). Ficou com vontade? Aqui você pode ver  algumas receitas de ganso assado à moda alemã.

daf_weihnachts-gans-mit-honig-glaciert_5916Ganso de Natal (Weihnachtsgans) – Foto: kochrezepte.at

 

Dia 26 de dezembro: Segundo Dia de Natal (Zweiter Weihnachtstag)

Ao contrário do Brasil, comemora-se o na Alemanha o segundo dia de Natal. E aí que a comilança em família continua com um novo prato delicioso. Ah, seja qualquer for o dia, na hora do café da tarde (chamada de Kaffee und Kuchen) é a hora do Bolo de Natal (Stollen) ou dos Biscoitinhos de Natal (Weihnachtskekse).

daf_stollen_chefkoch_deStollen – Foto: Chefkoch.de

 

Canções natalinas (Weihnachtslieder)

Há lindas canções natalinas mundo afora. Seguem abaixo canções de Natal tradicionais na Alemanha e as mais cantadas no Brasil também:

  • Noite Feliz (Stille Nacht, heilige Nacht)
  •  Ó árvore de Natal (O Tannenbaum)
  • Es weihnachtet sehr (“Então é Natal”), da cantora Simone.

 

Noite Feliz
F. Gruber / J. Mohr

Noite feliz, noite feliz
Ó Senhor, Deus de amor
Pobrezinho nasceu em Belém
Eis na lapa Jesus, nosso bem;
Dorme em paz, ó Jesus!
Dorme em paz, ó Jesus!

Noite feliz, noite feliz
Ó Jesus, Deus da luz
Quão afável é teu coração
Pois quiseste nascer nosso irmão
E a nós todos salvar!
E a nós todos salvar!

Noite feliz, noite feliz
Eis no ar, vêm cantar
Aos pastores os anjos do céu,
Anunciando a vinda de Deus
De Jesus Salvador!
De Jesus Salvador!

 

 

Então É Natal

Então é Natal, e o que você fez?
O ano termina, e nasce outra vez
Então é Natal, a festa Cristã
Do velho e do novo, do amor como um todo
Então bom Natal, e um ano novo também
Que seja feliz quem souber o que é o bem

Então é Natal, pro enfermo e pro são
Pro rico e pro pobre, num só coração
Então bom Natal, pro branco e pro negro
Amarelo e vermelho, pra paz afinal
Então bom Natal, e um ano novo também
Que seja feliz quem, souber o que é o bem

Então é Natal, o que a gente fez?
O ano termina, e começa outra vez
Então é Natal, a festa Cristã
Do velho e do novo, o amor como um todo
Então bom Natal, e um ano novo também
Que seja feliz quem, souber o que é o bem

Harehama, há quem ama
Harehama, ha
Então é Natal, e o que você fez?
O ano termina, e nasce outra vez
Hiroshima, Nagasaki, Mururoa, ha…

É Natal, é Natal, é Natal

Dicas de Natal (Tipps zum Weihnachten)

 

Quiz de Natal em alemão (Weihnachtsquiz auf Deutsch)

 

O que você sabe sobre o Tema „Natal“? Teste seus conhecimentos! (Was wissen Sie über das Thema „Weihnachten“? Testen Sie Ihr Wissen!) – Em alemão

  1. http://www.letbw.de/Weihnachtsquiz.
  2. http://www.lehrer-online.de/728441.php?sid=71891765550200603032301530153200doc

 

Dica de leitura (Lesetipps)

 

Wie feiern die Brasilianer Weihnachten? (Como os brasileiros comemoram o Natal?) – Artikel von Fábia Willems, in Deutsch.

Das Weihnachtsprojekt von der Post bewebt das ganzen Land um arme Kinder ein Weihnachtswunsch zu erfühlen. – Artikel von Fábia Willems, in Portugiesisch.

Treine seu vocabulário e descubra a origem dos termos natalinos em várias línguas. Artikel von Fábia Willems, in Deutsch.

 

Dica de Vídeos (InteressanteVideos)

 

 

  • A verdadeira história do Natal (Die Wahre Weihnachtsgeschichte)

 

  • Receitas típicas (Typische Kochrezepte)

 

Weihnachtstruthahn-Rezept aus Brasilien (in brasilianisches Portugiesisch)

Aprenda com Edu Guedes a preparar Peru natalino

 Fleischpflanzerln (Frikadellen) mit hausgemachten Kartoffelsalat (em alemão)

Bolinho de carne alemão com a típica salada de batatas

 

Fontes e sites interessantes (Quellen und interessante Links)

 

Imperdível! Novos Cursos de Português, Língua Estrangeira (PLE) em Stuttgart, Alemanha (Nicht verpassen! Neue Kurse für Portugiesisch als Fremdsprache – New Course: Portuguese)

Hinterlasse einen Kommentar Standard

Pensando em fazer um Curso de Português? Então inscreva-se já! Oferecemos os cursos abaixo na Universidade Popular de Stuttgart (Volkshochschule Stuttgart) em pequenos grupos, mas há outros cursos individuais particulares também, por exemplo: 

  • Português ou Alemão para Viagens (Iniciantes, A1)
  • Português ou Alemão para o Trabalho
  • Português , Cursos Intensivos (Iniciantes e Avançados, A1-C2)
  • Aulas de Reforço de Português ou Alemão (1-2 vezes por semana 60/90 minutos)
  • Cursos de Conversação em Português (Intermediário/ Avançados, B1-C2)
  • Curso de Português do Brasil (A1-C1)
  • Oficinas (de Redação, Vocabulário de Futebol, Viagem Musical ou Culinária pelas 5 Regiões do Brasil, etc.)
  • Treinamento Intercultural: Brasil X Alemanha
  • Treinamento de Pronúncia de Português e Alemão
  • Técnicas de Aprendizagem (Turbinando seu Aprendizado)

Entre em contato conosco aqui! Kontaktieren Sie uns hier!

Die neue VHS-Kurse haben schon angefangen? 

Kein Problem! Kontaktieren Sie uns einfach! Oder melden Sie sch direkt bei der Vhs und fragen Sie ob noch dazu können! 

+ATENÇÃO+ AUFGEPASST? 

„Es gibt keine portugiesische Sprache. Es gibt Sprachen auf Portugiesisch“ sagte der Nobelpreisträger José Saramago. Portugiesisch ist eine vielfältige, globale Sprache, die von mehr als 250 Millionen Menschen in Portugal, Brasilien und in verschiedenen afrikanischen Ländern wie Angola und Mosambik gesprochen wird. Die Kursteilnehmer/innen, die Portugiesisch lernen wollen, interessieren sich meistens für Portugal oder Brasilien. Unabhängig davon, ob man eher „europäisches Portugiesisch“ oder „Brasilianisch“ lernen möchte oder ein portugiesisches oder brasilianisches Lehrwerk benutzt wird, werden in unseren Kursen die wichtigsten Unterschiede zwischen den zwei Hauptvarianten betrachtet, sodass die jeweilig andere Aussprache und Sprechweise den Teilnehmer/innen nicht fremd bleibt.

Delícias da Alemanha: „Pfannkuchen“ – Um bolo prático, rápido e delicioso (Leckereien aus Deutschland: 3 Pfannkuchen Rezepte)

Kommentare 3 Standard

Por: M. Fábia P. V. Willems

Oi & Olá!

Uhmmm… O nosso tema de hoje é uma delícia. Vamos lhe mostrar como preparar „Pfannkuchen“, um tipo de bolo delicioso que os alemães adoram. Para acompanhar, combina um cafezinho ou um chá. Aproveite a oportunidade para aprender algumas palavras e frases em alemão! É isso que chamamos de „Learning by doing“, isto é, „Aprender, fazendo“ 😉

Pois vamos lá! Mãos à obra! Bom apetite!

 

Hallihallo,

Umm… heute ist unser Thema richtig lecker! Wir zeigen, wie du „Pfannkuchen“ vorbereiten kannst, eine Delikatesse, die die Deutsche gern essen. Dazu kannst du Kaffee oder Tee trinken. Dazu kannst du noch neue Vokabel und Sätze in Deutsch lernen. Das nehmen wir „Learning by doing“ 🙂

Viel Spaß und guten Appetit!

 

O que é „Pfannkuchen“?

O Pfannkuchen, também chamado de Eierkuchen, nada mais é do que um bolo de frigideira inventado pelos alemães.

Pfannkuchen

Pfann = frigideira

Kuchen = bolo

Eierkuchen

Eier = ovos

Kuchen = bolo

Como assim?

Bem, você já fez bolinho de chuva?

Pois a massa é quase igual, só que bem mais cremosa, digamos, mais grossa.

É só colocar a massa numa frigideira com uma colher cheia de margarina ou manteiga quente. Esperar uns 3 minutos e virar a massa. Depois esperar mais uns 3 minutos. Colocar o Pfannkuchen num prato, cortá-lo na forma e tamanho desejados e polvilhar com açúcar de confeiteiro por cima.

Para incrementar seu Pfannchen você pode acrescentar frutas à massa. Por exemplo, passas ou pedacinhos de maçã ou pera, banana ou  morangos. Uhm!!!! Fica uma delícia.

Para a massa ficar mais saborosa e nutritiva você pode:

  • colocar um pouco de aveia (Hafer) ou linhaça (Leisamen).
  • em vez de açúcar refinado (raffinierter Zucker), pode substitui-lo por açúcar mascavo (brauner Zucker) ou mel (Honig).

Na hora de servir, você pode escolher um acompanhamento. Por exemplo: uma compota de frutas (Obstkompott), geleia (Marmelade) ou creme de chocolate (Schokoladencreme).

Uhmmm!!! Toda a família vai adorar!

 

Album anzeigen

Receita básica (Grundrezept)

Ingredientes (Zutaten)

1 ovo (Ei)

1/2 xícara de farinha de trigo (Kaffeetasse Weizenmehl)

6 colheres de sopa de açúcar (Esslöffel Zucker)

5 colheres de sopa de leite (Esslöffel Mich)

1 colher de sopa de fermento em pó (Esslöffel Backpulver)

 

Modo de fazer (Vorbereitung)

  • Mexer bem a massa até ficar bem lisinha,
  • colocar numa frigideira com uma boa porção de manteiga e em fogo baixo
  • fritar a massa até os dois lados ficarem bem douradinhos,
  • polvilhar açúcar por cima e
  • servir com um doce, geleia e/ou frutas frescas.

Agora em alemão – Jetzt auf Deutsch!

  • Den Teig schön glatt rühren,
  • die Pfanne mit guter Butter bei mittlerer Hitzen warm machen,
  • den Teig auf beiden Seiten goldbraun braten,
  • fein gesiebtem Puderzucker bestäuben und
  • mit einem Kompott, Marmelade und/oder frisches Obst servieren.

 

Gostou da receita? Quer outras?

Pois então veja esse dois vídeos!

 

Möchtest du weitere Kochrezepte?

Schaue dir dann die tolle Videos an!

 

(VÍDEOS EM ALEMÃO! VIDEOS IN DEUTSCH!)

Fonte (Quelle): Pfannkuchen Rezept bz chefkoch.de

 

Fonte (Quelle): Der perfekte Pfannkuchen | Galileo Lunch Break

 

Veja outros vídeos com receitas deliciosas na nossa „PLAYLISTA“ no YOUTUBE:

Schaue dir auch unsere Playlist bei Youtube mal an!

DEUTSCH&KOCHEN (Aprenda Alemão cozinhando – Learn German by cooking)

LINGUACULTURAX.FABIA WILLEMS(66 videos)

 

DICAS DE LEITURA (LESETIPPS)

Veja também outras receitas que selecionamos para você!

 

DIA DA GENTILEZA: Aprenda a agradecer em 4 línguas: Português, Inglês, Alemão e Espanhol (TAG DER HÖFLICHKEIT: Lerne dich zu bedanken – Learn to give thanks)

Hinterlasse einen Kommentar Standard

Por: M. Fábia P. V. Willems

 

Olá! Já foi educada(o) hoje?

Estamos comemorando o Dia da Gentileza com boas maneiras 🙂

Acabou de receber um presente ou alguém lhe fez um favor e agora precisa agradecer, mas não sabe como?

Talvez você presenteou alguém, essa pessoa agradece e você não sabe como reagir?

E se estiver no exterior? Aí as coisas podem complicar um pouquinho?

Aqui você vai aprender este tema em 4 línguas: português, inglês, espanhol e alemão!

Boa leitura!

 

Hallihallo! Warst du schon höflich heute?

Wir feiern heute den Tag der Höflichkeit mit guten Manieren 🙂

Du hast gerade ein Geschenk bekommen oder jemand war besonders nett zu dir, aber du weißt nicht, was du sagen sollst?

Vielleicht hast du jemanden was geschenkt, die Person bedankt sich und du weißt nicht wie du darauf reagieren kannst?

Und falls du im Ausland bist? Jetzt wird es ein bisschen kompliziert?

Lerne jetzt alles über dieses Thema in 4 Sprachen: in Portugiesisch, Englisch, Spanisch und Deutsch!

Viel Spaß!

 

 

beautiful beautiful flowers bouquet color

Foto por Rosie Ann em Pexels.com

Certamente há várias maneiras de agradecer. Tudo depende se

a situação é formal ou informal, do presente ou do tamanho do favor. Certo?

Selecionamos para você algumas opções em 4 línguas. Assim, você se prepara para seus contatos internacionais e suas viagens pelo mundo!

Para saber como seria a pronúncia, consulte os sites selecionamos em nossas Dicas de Leitura!

Lembre-se também que, em outras culturas, a forma de agradecer pode ser diferente da nossa. Precisamos respeitar as Regras de Boas Maneiras locais:

 

  • Os brasileiros costumam ser bem calorosos nos agradecimentos. Primeiro vem um sorriso, depois a frase de agradecimento emocionada e, por fim, um abraço com ou sem beijinhos. Homens costumam dizer algo simpático, apertar a mão da pessoa com força e, muitas vezes, dar as famosas palmadinhas nas costas do outro 😉
  • Os portugueses agradecem quase como os brasileiros. Digamos que eles são menos eufóricos.
  • Os alemães são mais econômicos. Agradecem olhando bem no fundo dos olhos, sorriem discretamente e apertam a mão de quem lhe deu um presentinho com uma certa distância corporal (Mais ou menos um metro!). Quando conhecem muito bem a pessoa e há uma boa amizade, podem até dar um abraço. Ao abrir o presente, vão novamente até a pessoa e agradecem novamente.

man in white dress shirt and maroon necktie holding hands with girl in white dress

Foto por rawpixel.com em Pexels.com

  • Os ingleses são os reis da discrição. Assemelham-se aos alemães. Povos germânicos 😉
  • Os espanholes e argentinos já se assemelham aos brasileiros e portugueses na emoção de suas palavras e gestos. Nossos „hermanos“ 😉

Mas como devemos agradecer afinal?

Folie2.JPG

E quando nos agradecem por algo? Como devemos reagir?

É só escolher uma das frases abaixo para ser top!

Folie3

Pronto! Agora você não vai mais ficar muda(o), nem ficar de pastel 😉

Não tenha vergonha por não pronunciar tudo perfeito. O importante é se fazer entender. Coragem!

Vamos agora ao super resumo. Baixe-o no seu celular, clicando em cima da foto e leve-o para onde quiser.

Para aprimorar seus conhecimentos, veja também nossas Dicas de leitura logo abaixo e consulte o Arquivo no nosso Blog! Visite nossas Dicas de Alemão e Dicas de Português (como Línguas Estrangeiras – DaF/DaZ – PLE).

Sucesso em seus estudos e até a próxima!

 

DICAS DE LEITURA & VÍDEOS LEGAIS

linguacultura_fim_post10

Dica de Viagem: Espanha, sua ilha Mallorca & „Praia“ em 5 línguas (Reisetipp+Strand in 5 Sprachen – Travel Tips & Beach in 5 languages – Tip de Viaje)

Hinterlasse einen Kommentar Standard

Você gosta de viajar?

Já imaginou você pelo mundo, conhecendo as praias da Espanha?

Pois aqui está mais uma dica legal: A Ilha de Mallorca!

Uma parte da ilha é invadida por jovens em busca de festas e paqueras; a outra, pelos amantes da natureza.

Suas praias levam os jovens à loucura. Suas cidadezinhas rodeadas de montanhas e muito verde encantam quem gosta de um lugar mais calmo para relaxar.

Que tal começar um curso de espanhol antes da viagem?

Aprender uma língua estrangeira abre muitas portas. Pode acreditar! Além disso, você pode se comunicar melhor com as pessoas durante suas viagens e pode curtir sua viagem ainda mais. Sem falar que, de repente, você acaba se encantando pelo lugar e decide se mudar?

Fica aí a dica 🙂

Boa viagem e sucesso em sua aprendizagem de línguas!

DSC02900a

Quer saber a localização da Espanha direitinho e descobrir onde fica esta ilha da foto? Pois vamos lá!

Veja a bela Espanha no mapa e Mallorca logo à direita:

As 10 cidades mais populosas do país são (em espanhol ou castelhano!):

  1. Madrid, a capital (4 213 669)
  2. Barcelona (1 621 537)
  3. Valência (814 208)
  4. Sevilha (803 206)
  5. Saragoça (803 206)
  6. Málaga (774 317)
  7. Múrcia (436 870)
  8. Palma de Mallorca (401 270)
  9. Las Palmas (381 847)
  10. Bilbau (354 860)

 

Quer saber mais sobre a Espanha e suas ilhas? Visite os sites que selecionamos para você abaixo: