O Brasil na privada: Bolsonaro em ação e o verbo do dia: „cagar“ – Uso, conjugação e expressões relacionadas em português e alemão

Hinterlasse einen Kommentar Standard

Parece que a política brasileira entrou de vez por privada abaixo, graças a elite e seus cultos apoiadores. O verbo do dia nos trends do Twitter: cagar. Veja seu uso, conjugação e expressões relacionadas em português e alemão. Estas últimas, mais para o final do artigo, juntamente como nossas dicas de leitura sobre o tema.

Jairzinho, aquele que vive querendo posar de Jairzão quando é contrariado, deu mais um de seus showzinhos. Desta vez, o nível de deselegância alcançou níveis baixíssimos. Será para combinar com sua aceitação pela população atualmente.

Os delírios do Nero tupiniquim e de seus seguidores mais fanáticos estão gerando uma tremenda discussão no Twitter de hoje e, por incrível que pareça, os termos usados são os mais asquerosos possíveis. É uma catinga só, como se diz lá no nordeste.

O Presidente, para variar, dando o mau exemplo:

Screenshot: „Caguei! Caguei pra CPI! Não vou responder nada!“, diz Bolsonaro em sua live de 08.07.2021

Analisando gramaticamente, o presidente usou o verbo „cagar“ no pretérito perfeito do indicativo.

=> cagar = eu caguei

Desta forma, realiza-se uma ação de duração curta num tempo passado e que foi finalizada totalmente.

Para quem está desatualizado sobre os fatos brasileiros ou para quem aprende Português, como língua estrangeira, vale a pena lembrar do significado do verbo acima usado. Ele está relacionado às fezes sim e ao fato de que o presidente brasileiro está sofrendo pressão política por causa de supostos casos de corrupção de seu governo na compra de vacinas contra a Covid 19. Por isso, uma Comissão de Inquérito Parlamentar (CPI) está tomando providências jurídicas que podem incriminá-lo e até provocar um futuro impeachment.

Bolsonaro seroa chamado para depor na CPI, podendo fazê-lo também por escrito, mas o presidente do Brasil prefere usar este tipo de vocabulário em sua live de quintas-feiras pela internet para dizer o quê? Que não responderá nenhuma pergunta da comissão.

Claro que Bolsonaro pratica este tipo de ação todos os dias. Sendo assim, a conjugação correta seria:

=> cagar = eu cago (presente simples do indicativo)

Segundo sua fiel escudeira, parlamentar, dita cristã e ultraconservadora Carla Zambelli, fidelidade é coisa séria. Ela jamais abandonará o presidente e, até nesta ação, Carlinha quer estar ao seu lado. Vamos mudar essa conjugação aí então:

„Cagamos pra você também.“, tuitou ela. Primeira pessoa do plural é mais solidário.

=> cagar = nós cagamos

A reação de Carla Zambelli foi uma resposta ao jornalista Reinaldo Azevedo. Este, por sua vez, preferiu rebatê-la com uma forma nominal do verbo do dia: o particípio!

=> cagar = video cagado

O excelente jornalista, conhecedor da língua portuguesa, sabe usar sufixos muito bem: Com verbos terminado em „-ar“ o certo é acoplar à raiz de CAG „-ado“ e não „-ido“. Portanto, o vídeo do presidente é „cagado“. Olha aí o particípio sendo usado na função de um adjetivo, no caso, masculino e no singular. No plural seria, por exemplo, „Jairzinho e Carlinha estão cagados.“!

Já que gostam de estar sempre juntos, os tuiteros de plantão mais bem humorados sugerem o lugar perfeito para o encontro dos dois:

Aos demais seguidores do presidente resta continuar acreditando em tudo que ele conta? Mas, até quando?

Bolsonaro Cagando Bolsonaro EBolsominions GIF - BolsonaroCagando BolsonaroEBolsominions CriandoBolsominions GIFs
Gif – Tenor.com

Nossa! Tem gosto para tudo mesmo.

Que Nojo What GIF - QueNojo What Disgusting GIFs

Continuemos com Sol. O tuiteiro escreve „De cagada ela entende…“. Ela é Carla Zambelli.

Dieses Bild hat ein leeres alt-Attribut; sein Dateiname ist screenshot-375.png.

De particípio o verbo virou agora substantivo: a cagada, usado para explicar quando uma pessoa só faz merda.

Segundo o dicionário online Priberam:

ca·ga·da

(feminino de cagado, particípio de cagar)
substantivo feminino

1. [Tabuísmo]   Ato de defecar. 2. [Tabuísmo]   Dejeção. 3. [Tabuísmo]   Sujeira, porcaria. 4. [Tabuísmo]  Coisa malfeita ou mal-acabada. 5. [Tabuísmo]  Boa sorte de que não se estava à espera; golpe de sorte.

OBSERVAÇÃO: ta·bu·ís·mo (tabu + -ismo) substantivo masculino [Linguística]  Palavra ou expressão considerada grosseira, obscena ou ofensiva. = PALAVRÃO

Os comentários vão realmente de engraçados a nojentos.

Bem, continuemos nossa análise gramatical:

=> cagar = ele caga (presente simples do indicativo, terceira pessoa do singular)

Da Carol muda-se um pouco o foco da ação do dia:

Olha aí o gerúndio sendo usado de forma correta, gente! A Carol sabe das coisas. Ela usou estar conjugado no tempo presente, conjugou o verbo auxiliar de acordo com o pronome pessoal reto adequado e lembrou que a ação está ocorrendo no momento em que se fala, isto é, a ação tem uma continuidade:

A gente tá cagando pro presidente

=> cagar = cagando (gerúndio)

Se o verbo fosse da segunda conjugação (os terminados em „er“), o gerúndio seria „endo“. Se fosse da terceira conjugação, seria „indo“. Por exemplo, =>comer (comendo) => partir (partindo).

E a nova campanha presidencial continua. Deus nos proteja!

Podemos continuar analizando todos os tempos e modos verbais usados no Twitter, se assim desejarmos. Eu vou parando por aqui. Pra mim chega!

Seguem aí algumas expressões aos estrangeiros interessados na língua portuguesa:

  • Quando tudo está péssimo os brasileiros dizem: „Tudo está uma merda!“ (em alemão, Alles ist Scheiße. ou Das ist alles Schleiße.)
  • Quando o dia está péssimo: „Dia de merda!“ (em alemão, Scheißtag!)
  • Quando o presidente é uma merda: „Presidente de merda!“ (em alemão: Scheißpräsidente!)
  • Quando uma pessoa não se importa nada com algo e está super nervosa diz então: „Caguei para + artigo + tema“. Este foi o caso da frase do Presidente da República do Brasil: „Eu cago/caguei para a CPI!“ (em alemão, Ich scheiße auf den Untersuchungsausschuss!)
  • „É muita merda mesmo!“ (Es ist wirklich viel Scheiße.)
  • „Merda“ vem do francês merde e soa até elegante. Em português, também dizemos „bosta“, que soa muito pior (em alemão, „Scheiße!“ é feio de dizer, „Mist!“, que é fezes de animais, soa mais „bonitinho“ na hora de explodir de raiva em público. Para as criancinhas dizemos „caca“ no Brasil; na Alemanha, é quase assim: Kake. Esta palavra vem de Kacken, que é uma maneira bem brutal e vulgar de se reverir ao momento de evacuar (den Darm entleeren). Lembra o nosso „cagar“, não é mesmo? Finalizamos com as „fezes“ (em alemão, Stuhlgang ou Fäkalien).

Pra mim chega agora! Quem quiser, que continue sua análise sintática diretamente nos Trends do Twitter de hoje. Vai aí a dica 😉

#CagueiPraCPI #CAGUEI #CagamosParaBolsonaro #bolsonarocagao #BolsonaroCagão

Quem precisar conjugar o verbo em todos os modos e tempos verbais, clique aqui (conjugacao.com.br)!

Quem quiser aprender mais alemão, pode digitar o termo em português num dicionário online e até ouvir a pronúncia. Vão aí duas dicas para isso:

  • Pauker.at (Dicionário Online para português, alemão, inglês, francês, italiano, e espanhol, entre outras línguas)
  • Pons.eu (Dicionário Online com português do Brasil, português europeu, alemão, inglês e espanhol)

Agora chega! Que vergonha! Chegamos ao fundo do poço mesmo.

Dicas de leitura

Em alemão – Auf Deutsch

Em Português – Auf Portugiesisch

12.06: Dia dos Namorados no Brasil – Vídeos Musicais românticas, Poesias & Dicas de Declarações de amor em português e alemão (Valentinstag in Brasilien – Romantische Lieder, Gedichte & Tipps zu einer schönen Liebeserklärung in Portugiesisch & Deutsch)

Kommentare 2 Standard

 Por: M. Fábia P. V. Willems

 

 

Olá!

Você sabia que hoje é Dia dos Namorados no Brasil?

Por isso, selecionamos algumas dicas interessantes para você saber como os brasileiros comemoram esta data. Tudo ilustrado com vídeos, poesia e música.

Extra: Uma lista com palavras e expressões sobre o Amor em Português e Alemão!

Veja também como e quando os alemães e outros povos festejam o Dia do Amor ou dizem „Eu te amo“!

Aproveite esta oportunidade! E viva o Amor!

 

 


Halli hallo,

Wusstest du, dass heute Valentinstag in Brasilien ist?

Deswegen haben wir ein paar interessante Tipps für dich und mit schönen Videos, Gedichten und Musik.

Extra: eine Liste mit Vokabeln und Ausdrücken über die Liebe in Portugiesisch und Deutsch!

Lese mal auch wie und wann die Deutschen und andere Völker den Valentinstag feiern und „Ich liebe dich“ sagen!

Viel Spaß dabei! Und es lebe die Liebe!

pt12_6dia_dos_namorados12juno2021a

 

Por todas cidades brasileiraspropagandas com fotos de casais se beijando, lojas oferecem promoções especiais e o consumismo neste dia aumenta consideravelmente.

Jornais, revistas, tv e rádio. Todos falando do tema do dia: o Amor.

 

Propagandas do Dia dos Namorados no Brasil

Impossível chegar em casa à noite e dizer para a mulher que não providenciou nada porque esqueceu ser hoje o tão esperado Dia dos Namorados. Certamente ela esperava ganhar um presentinho, um buquê de rosas, um convite para jantar fora ou, pelo menos, uma única flor e um beijo.

Você sabia que nem todos os namorados comemoram o Dia dedicado ao Amor hoje?

Na Alemanha, por exemplo, o Dia dos Namorados (Valentinstag) é dia 14 de fevereiro. Quer saber como eles, áustríacos e suíços comemoram este dia ou fazem uma declaração de amor? Clique aqui.

Você sabe como outros povos dizem „Eu te amo“? Conhece alguma música romântica ou poesia em português ou alemão? Ficou curiosa(o)? Então veja os vídeos com declarações de amor em outras línguas abaixo!

Deixe-se inspirar e curta esse dia com seu amor! Se ainda não encontrou ninguém especial, não desanime! Sorria e seja feliz mesmo assim!

Lembre-se do ditado de que „cada panela tem sua tampa“.

Você, certamente, também encontrará a sua!

 

Expressão brasileira: cada panela tem sua tampa

 

 

DECLARAÇÕES DE AMOR MUSICAIS DO BRASIL

(Musikalische Liebeserklärung aus Brasilien)

 

 

Vamos ver uma declaração de amor musical com o „Rei da música romântica“: Roberto Carlos.

 

 

Agora vamos assistir mais uma linda canção de amor com pura poesia na voz de Djavan:

Djavan – Um Amor Puro (Legendado) HD 2014

Créditos: Djavan.com.br

 

 

Quer ouvir mais músicas românticas? Então clique neste Canal do Youtube com 170 canções brasileiras inesquecíveis!

 

 

POESIA BRASILEIRA: DECLARAÇÃO DE AMOR EM VERSOS 

 

Já ouviu falar de Vinícius de Moraes?

Ele é o poeta da música brasileira mais famosa de todos os tempos: Garota de Ipanema (The girl von Ipanema).

Todos os jovens brasileiros já conhecem seus poemas nas aulas de Literatura Brasileira do Ensino Fundamental e Ensino Médio.

Um dos poemas mais famosos do autor é o Soneto da Fidelidade. Confira:

Créditos: Audiocult Podcasts – „Poemas Falados“

 

 

Agora veja o soneto recitado por seu criador, o poeta brasileiro, Vinícius de Moraes:

Vinicius de Moraes, grande poeta brasileiro – Wikipédia, a enciclopédia livre

 

 

Copie agora o poema e mande-o para o seu amor:

 

 

SONETO DE FIDELIDADE (Vinicius de Moraes)

 

 

De tudo ao meu amor serei atento

Antes, e com tal zelo, e sempre, e tanto

Que mesmo em face do maior encanto

Dele se encante mais meu pensamento.

Quero vivê-lo em cada vão momento

E em seu louvor hei de espalhar meu canto

E rir meu riso e derramar meu pranto

Ao seu pesar ou seu contentamento

E assim, quando mais tarde me procure

Quem sabe a morte, angústia de quem vive

Quem sabe a solidão, fim de quem ama

Eu possa me dizer do amor (que tive):

Que não seja imortal, posto que é chama

Mas que seja infinito enquanto dure.

 

 

Vinicius de Moraes, „Antologia Poética“, Editora do Autor, Rio de Janeiro, 1960, pág. 96.

 

 

DECLARAÇÃO DE AMOR

(Eine Liebeserklärung )

 

 

E para finalizar, que tal escolher sua declaração de amor em português ou em outras línguas? Veja só como se faz?

 

 

„EU TE AMO“ EM VÁRIAS LÍNGUAS

(„Ich liebe dich“ in anderen Sprachen)

Créditos: telc gGmbH + Volkshochschule.de

 

 

Agora é só fauer a sua Declaração de Amor em português ou em outra língua e seja feliz!

 

 

 

DICA DE LEITURA SUPER LEGAL

(Colle Lesetipps)

 

 

Veja também nossos outros artigos sobre o Dia dos Namorados e o Amor e nossas dicas de leitura e pesquisa:

 

 

 

LINGUACULTURA – ABRINDO PORTAS PARA VOCÊ!

LinguaculturaSprachen & Kultur ganz nah!

 

 

KONTAKTIEREN SIE UNS! 

ENTRE EM CONTATO CONOSCO! 

 

 

 

Salvar

Salvar

Salvar

Cúpula dos Líderes: O clima & o Mentiroso em 4 línguas – Aprenda já!

Hinterlasse einen Kommentar Standard

O que é um mentiroso? Um homem que mente!

„Mente“ vem de mentir (em inglês, to lie; em alemão, lügen; em espanhol e francês, mentir; em italiano, mentire).

Um verbo é intransitivo e se acha. Não precisa de ninguém. De vez em quando, gosta de dar um gritinhos para se transformar em transitivo, chamando, assim, a atenção de alguns amiguinhos que aprecem seu ladinho direito.

O Mr. President dos Trópicos, o „eu queria tanto ser como meu amigão Trump“, é fãzão do verbo mentir e sabe conjugá-lo em todas as pessoas do discurso de forma exemplar, inclusive com os pronomes de tratamento mais formais!

-„Eu minto„.

-Salles, tu mentes.

-Guedes, você mente.

-O Moro. Ele mente.

O senhor mente.

-A Damares. Ela mente.

A senhora mente.

Nós mentimos.

Vós mentis.

Vocês mentem, amigos.

-Meus ministros. Eles mentem.

Os senhores mentem.

-Minhas palavras. Elas mentem.

As senhoras mentem.

Na Cúpula dos Líderes sobre o Clima desta semana, Chefes de Estado e alguns convidados especiais do presidente americano Joe Biden puderam comprovar que Bolsonaro está obsecado pelo verbo „mentir“. Parecia chamar todos de imbecis, estúpidos, energúmenos, mentecaptos, parvos, idiotas e companhia limitada.

Escute o discurso, leia-o na íntegra e tire suas conclusões:

Crédtitos: Jornal O Estadão


Agora reflita: O discurso do presidente reflete as ações de seu governo?

Lembrei-me de um belo ditado alemão:

„Man redet viel, wenn der Tag lang ist.“

Significa basicamente que se promete mundos e fundos quando o dia é longo.

Agora vejamos a reação do discurso do Mr. President tropical nos principais jornais internacionais:

Discurso de Bolsonaro na Cúpula do Clima é destaque no mundo – Créditos: EXPRESSO #CNNBrasil

O que dizer agora? Ficar magoadinho porque o Presidente dos Estados Unidos Joe Biden e sua vice-presidente, Kamala Harris, deixaram a sala de conferência online bem na hora do „excelente discurso“ do brasileiro?

A mim só resta uma opção:

Finalizo esclarecendo que MENTIROSO é MENTIROSO em espanhol também e que ter um presidente com este adjetivo não é nada agradável, nem se trocá-lo por um de seus sinônimos:

Mentiroso: embusteiro, enganador, trapaceiro, patranheiro, sub-reptício, trampolineiro, trapaceiro, embusteiro, ardiloso, doloso, falaz, fingido, paroleiro, patranheiro, mendace, mendaz, burlador, ardiloso, desonesto, inescrupuloso, falso, desleal.

Festival de Laranjas no Brasil: Da fruta à política – Curiosidades, Músicas, Receitas típicas e dicas para plantar seu laranjal em casa

Kommentar 1 Standard

Aberta a temporada da caça às laranjas e aos laranjas!

A laranja, é uma fruta tropical rica em vitamina C e está na moda. Pena que não somente na mesa dos brasileiros, mas também na política e até na delegacia.

Os estrangeiros se perguntam o tempo todo o porquê da palavra „laranja“ está tanto nos noticiários. Bem, já que os gringos querem saber, nós vamos explicar a diferença entre a laranja, o laranja, laranjas e laranjal no contexto político.

Veja também os tipos de laranja mais produzidos no Brasil, curiosidades, músicas, algumas receitas clássicas da Culinária Brasileira feita com Laranjas e até dicas para você ter um pequeno laranjal em casa.

Boa leitura e divirta-se!

A laranja – the orange (em inglês) – die Orange (em alemão) – la naranja (em espanhol)

Curiosidade: Você sabia?

Você sabia que o Brasil é o maior produtor de laranjas do mundo? O país domina 80% do mercado de suco concentrado.

No campeão na produção da fruta é São Paulo (com 70%), seguido Bahia, Sergipe e Minas Gerais.

As laranjas mais populares no Brasil são:

  • Laranja-Bahia. A variedade surgiu no século 19, de uma mutação natural no estado da Bahia, ela não tem sementes, é ótima para sucos e é fácil de descascar. Possuir uma pequena saliência em sua casca que parece um umbigo. Ela é a querinha pra ser servida com feijoadas.
  • Laranja Seleta. Os pesquisadores concluíram que foi esse tipo que deu origem à laranja bahia. Assim como a anterior, é pouco ácida, tem polpa suculenta e casca amarelo-clara.
  • Laranja japonesa. O fruto, apesar de ser chamado de “laranja”, não pertence ao gênero Citrus, mas sim ao Fortunella. Seu tamanho é reduzido e possui um sabor azedo, sendo consumido com a casca.
  • Laranja Lima. Excelente para bebês e pessoas com problemas digestivos por ter baixo teor de acidez. É doce e suave. Em geral, não é usada no preparo de pratos ou na indústria.
  • Laranja Pera. A mais importante variedade nacional é plantada de São Paulo à Região Norte e responde por cerca de 70% da área cultivada no Brasil. Menor que as outras Adapta-se facilmente a diferentes climas. É doce e boa para sucos e doce ou para ser consumida in natura.

Os brasileiros adoram um suco de laranja espremido e amam receitas feitas com elas. Contudo, odeiam quando „laranjas“ invadem os noticiários policiais.

Laranja, na linguagem popular e policial, é um termo usado para designar uma pessoa que empresta o nome com a finalidade de ocultar a origem ou o destinatário de dinheiro ilícito.

Ser um laranja é crime de sonegação de impostos, lavagem de dinheiro e corrupção.
A lei 12.846/13 foi criada para julgar e punir os laranjas nos chamados crimes do colarinho branco que resultem em desfalques dos cofres públicos.

Também há „laranjas“ que nem sabem que seu nome está sendo usado de forma ilegal. Por isso, precisamos tomar muito cuidado com nossos dados pessoais e, em caso de perda de documentos, ir à delegacia fazer um B.O. (Boletim de Ocorrência).

O caso mais famoso de „Laranjas“ é do famoso Fabrício Queiroz, o ex-assessor de um dos filhos do presidente Jair Bolsonaro, o deputado Flávio Bolsonaro. Queiroz foi preso esta semana na casa do advogado da família Bolsonaro, Frederick Wassef . Queiroz era procurado pela polícia há meses por ser acusado de participar de um esquema chamado de „rachadinhas“. Esta é uma prática parecida com os funcionários-fantasma e consiste em servidores públicos que repassam parte do salário para um político ou assessor.

A situação está difícil de ser controlada no Brasil, somente o Capitão Citrus para salvar os brasileiros dos corruptos agora! E é melhor aparecer junto com os demais Vingadores também!

Capitão Citrus, o super-herói foi criado pela Marvel em 1914 e é um dos Vingadores – Screenshot: Youtube

Ainda não conhecia este super-herói?

Imagine que empresa de sucos Florida Orange Juice patrocinou sua criação pela Marvel com nada mesmos do que 1 milhão de dólares!

Quem quiser conhecer melhor o Capitão Citrus pode visitar a página web do super-herói „Captan Citrus, clicando aqui!

Mais algumas curiosidades:

A laranja…

  • vem do sânscrito nāraṅga, via ár nāranj, praticamente como em espanhol naranja espanhol naranja.
  • é originária da Índia e lá é chamada de nareng.
  • foi levada à Europa, graças a Cristovão Colombo. No Brasil foram trazidas pelos portugueses.
  • ajuda do rejuvenecimento! O fruto é rico em antioxidantes que neutralizam os efeitos dos radicais livres e moléculas instáveis de oxigênio no corpo humano, que são responsáveis pelo envelhecimento.
  • é uma ótima opção nas dietas porque ela retira um pouco da gordura das refeições, basta espremer suco de laranja sobre ela. Esse é um hábito no Afeganistão!
  • ajuda na absorção de ferro pelo organismo, por isso, um suco de laranja é muito bom para quem está com anemia.
  • auxilia na prevenção de diversas doenças, incluse do câncer pois reduz o colesterol, a glicemia, os triglicerídeos e eleva as defesas do organismo em geral.
  • além da vitamina C, contém vitamina A, cobre, cálcio, potássio e vitaminas do complexo B. 

Laranjas na mídia

Vejamos alguns prints de jornais, mídias sociais e memes com „laranjas“ no nosso Festival de Laranjas:

Laranja Tonydemarco Meio Orange GIF - LaranjaTonydemarcoMeio Orange Citrus GIFs
CLIQUE NA PRIMEIRA IMAGEM PARA DAR UM ZOOM NA GALERIA DE FOTOS!

Veja aqui: Imagens de laranja para imprimir e colorir

Leia também:

2 Músicas brasileiras com a palavra „Laranja“

Quem podia imaginar que existem tantas músicas com nossas famosas laranjas! Selecionamos 3 super legais para você. Clique no link para assitir aos vídeos do youtube:

Nosso vídeo com dicas para você ter o seu próprio laranjal em casa

Como plantar seu laranjal – @linguacultura

Culinária brasileira: 3 Receitas típicas com laranja


DOAÇÃO – DONATION – SPENDE – DONACIÓN

VOCÊ GOSTA DO NOSSO BLOG❓ DOE UM CAFEZINHO PARA A FÁBIA❗️ ☕️OBRIGADO 🙂 Magst du unseren Blog❓ Spende Fábia einen Kaffee❗️ ☕️Vielen Dank🙂 DO YOU LIKE OUR BLOG❓ DONTE A COFFEE FOR FÁBIA ☕️THANK YOU🙂 Le gusta nuestro blog❓ Entonces regale un café para Fábia☕️ Muchas gracias 🙂 300 POSTS 🙃

2,25 $


A Páscoa pelo mundo: Brasil & Alemanha em foco (Ostern weltweit: Brasilien & in Deutschland im Fokus)-DaF/PLE-Origem, Símbolos, Festas, Vocabulário, Receitas e Curiosidades de vários países

Kommentare 8 Standard

Por M. Fábia P. V. Willems

É primavera! O cinza do inverno se vai e flores de todas as cores trazem a Páscoa. É assim na Europa em abril. Mas e no Brasil? Como será? Como outros países comemoram a Páscoa?

Neste artigo você vai se informar sobre origem e o significado da Páscoa na Alemanha, no Brasil e no mundo, suas tradições e seus símbolos. Além disso, vai receber dicas para esta festividade, como por exemplo, algumas receitas e brincadeiras típicas para a criançada se divertir. Quer mais? Que tal algumas curiosidades, vídeos interessantes e uma lista com vocabulário de Páscoa (em português e em alemão), desenhos (para assistir e colorir) e sugestões de atividades para a sala de aula?

Boa leitura e Feliz Páscoa!

FROHE OSTERN!

Páscoa: Origem, significado & símbolos

pás·co·a 
(latim Pascha-aedo hebraico pasach, )

A Páscoa é um momento muito especial. Mas você já parou para pensar por que comemoramos esta data e qual seria seu significado para outros povos?

Para os judeus ela é a libertação dos mais de 400 anos de escravidão no Egito e a renovão (a pessach). Já para os cristãos é a salvação em Cristo através da morte e ressurreição de Jesus.

A Páscoa tem vários símbolos. Veja alguns deles:

Assista aos vídeos que selecionamos para você e entenda mais sobre o verdadeiro significado da Páscoa (em Português do Brasil e em Alemão).

Se você estuda uma dessas duas línguas, aproveite para treinar seu vocabulário. Preparamos um Pequeno Glossário de Páscoa para você baixar e completar no finalzinho deste artigo! 

Alguns vídeos trazem um super resumo e outros são desenhos infantis muito bonitos, onde alguns personagens voltam no tempo e vão parar justamente perto de um dos apóstolos. Jesus já havia sido crucificado e este apóstolo conta-lhe sua história. Também há um incrível documentário da tv alemã ZDF no qual a ciência procura provas para o cumprimento das 10 pragas que assolaram o Egito antes do Faraó deixar os hebreus partir para a Terra Prometida. Lembra-se desta história? O povo que chamamos hoje de judeus estava voltando para a terra de seus ancestrais quando foram perseguidos pelo egípcios, pois o Faraó se arrependeu de tê-los libertado. Durante a perseguição, o Mar Vermelho se abriu  para que eles pudessem fugir. Quando os soldados tentavam alcançá-los, o mar de fechou, engolindo o exército de Ramses.

Saiba mais, sobre a Saga dos Hebreus e a Páscoa, assistindo aos vídeos abaixo. Em seguida, veja como se comemora a Páscoa na Europa e no Brasil!

Em português:

        Em alemão:

A Páscoa na Europa e no Brasil

Quando o mês de Março finalmente chega, tudo se transforma no continente europeu: a primavera começa a desbrotar. É tempo de renascimento. É a época da Páscoa batendo aí na porta.

A neve vai derretendo com os raios do sol tão esperado. As primeiras flores vão desabrochando. Os primeiros passarinhos vão retornando aos parques e jardins.

E chega abril…

Já se escuta o riso das crianças, felizes com as desejadas Férias da Páscoa. São duas semanas de brincadeiras, passeios e viagens. Tempo de pintar ovinhos de Páscoa, procurar coelhos, ovos e chocolates. Tempo de refletir e ir à igreja. Tempo de encontrar amigos, tomar sorvete, correr na rua, andar no parque e fotografar as primeiras flores a desabrochar.

É um espetáculo ver o verde nascendo de novo, os crocus trazendo cores ao mundo.

Enquanto isso no Brasil, o outono chega às regiões sul e sudeste. Nas outras regiões, praticamente, faz calor o ano inteiro. A magia da Páscoa traz menos cores, mas também tem seu charme.

No nordeste há um espetáculo teatral, uma encenação ao ar livre sobre os últimos momentos de Jesus na terra. As igrejas recebem mais fiéis e as cidades se enfeitam de Ovos de Páscoa. Muitos aproveitam o feriado para viajar à praia ou ao campo para visitar familiares.

Veja aqui como diferentes lugares do Brasil comemoram a Páscoa – Procissões e pratos tradicionais que marcam o feriado no país.

A preparação europeia para a Páscoa:  A Decoração & os Ovos Coloridos

Nos jardins, as árvores e arbustos cinzentos recebem uma decoração especial: ovos coloridos, pendurados por um barbante ou linha.

Todos os ovos são pintados com muito amor numa bincadeira legal feita nas creches, escolas ou com a própria família.

Os ovos a serem pintados podem ser daqueles de plástico, gesso ou de verdade. Como assim? De verdade? Sim. Eles são ocos dentro! Tira-se a gema e a clara antes através de um pequeno orifício primeiro. Depois é só pintá-los um a um das mais diversas maneiras e, inlcusive colar neles com os mais diferentes materiais. Também há ovos cozidos que são coloridos com tintura para alimentos. Estes a gente pode comer numa boa. Na Alemanha, você encontrá-los nos supermercados e nas padarias, se não quiser ter esse trabalho todo.

É assim que a criatividade e o frescor da juventude se unem a tradição  de pintar os ovos de Páscoa para decorar casas e cidades.

Em Sallfeld, num estado alemão chamado Turíngia, uma família segue essa tradição há 47 anos.

A cada ano aumentava o tamanho da árvore e o número dos ovinhos que penduravam nela. Este ano bateram todos os recordes. São mais de 10.000 e, por isso, várias canais e tvs internacionais querem entrevistar a família Kraft.

Ficou curiosa(o) para conhecer os Kraft e sua Árvore Pascoal? Clique então nos sites abaixo:

Que tal tentar pintar seus próprios ovos em casa? Veja nos vídeos abauxo, como fazê-los!

Pintando ovos de Páscoa no Brasil 

O Colégio Benjamin Constant, em São Paulo, valoriza as tradições germânicas. Seus alunos pintam ovinhos, divertem-se muito e os expõe em Palmeiras na Páscoa. Veja só a reportagem de 3 minutos, clicando aqui.

Brincadeiras típicas para as crianças:  Costumes europeus

Enquanto tudo é preparado para a Páscoa seja completa. Nos jardins e parques europeus, papais e mamães, além dos organizadores de eventos tentam acalmar a criançada com a procura dos ovos:

  • Ostereier färben (Pintura de ovos)
  • Eier suchen (Procura dos ovos que foram escondidos antes pelos pais no jardim)
  • Eiertütchen (Jogo de bater ovos cozidos e bem duros pelas pontas, o que quebrar primeiro, perdeu)
  • Zwänzgerle (Os adultos jogam uma moeda com força no meio do ovo pintado que está na mão da criança. Se a moeda ficar dentro do ovo, o adulto pode comê-lo e se não ficar, a criança fica com a moeda.)

Os dois últimos são típicos da Suíça. Se quiser saber mais a respeito  e assistir ao  vídeo do último, clique aqui.

Curiosidades de Páscoa em vários países

Certamente você já se perguntou por que o ovos e coelhos são símbolos da Páscoa. Além destas há muitas coisas curiosas sobre a Páscoa. Veja agora os vídeos que selecionamos descubra coisas super curiosas, por exemplo:

  • Por que as pessoas em vários países da Europa, como Alemanha, Áustria, Suíça e Inglaterra gostam de pintar ovos antes da Páscoa?
  • Por que gostam de pendurá-los em galhos no jardim e dentro de casa?
  • Por que o ovos, o coelhos, galinhas, pintinhos e o cordeiros são símbolos da Páscoa?
  • Por que as igrejas não tocam os sinos sexta e sábado, fazendo-o só no domingo de Páscoa?
  • Por que comemoramos a Páscoa?
  • Por que os homens jogam perfume nas mulheres?
  • Que brincadeira o ingleses gostam de fazer com os ovos coloridos?
  • Como são as procissões na Espanha durante a Páscoa?

Agora é só clicar nos links abaixo para ver os vídeos:

Ah, mais uma curiosidade:

Você sabia que, na Alemanha, há algumas proibições na Sexta-feira Santa?

  • Nada de filmes violentos, críticos ou ofensivos à fé cristã (Há uma lista que não pode ser ignorada!),
  • Mudanças tem que esperar,
  • Feira-livre também,
  • Apresentações de circo ou esportivas, nem pensar,
  • Dançar, só em outras datas. As casas noturnas são fechadas e, se alguma abrir, não pode tocar músicas.

Tudo em respeito à crucificação de Jesus Cristo. Quem não concordar, tem que respeitar a lei. Ponto final. Leia mais sobre essa Lei nos links selecionados da nossas Dicas de Leitura (no finalyinho do nosso artigo!)

Culinária de Páscoa

As delícias mais conhecidas para a Páscoa na Alemanha são diferentes das brasileiras, pelo menos nas regiões onde não há descedentes alemães. O que os alemães gostam? Veja alguns exemplos abaixo.

Se você estuda alemão, deixe de observar as cores nas quais as palavras estão escritas e treine o vocabulário com os artigos certos. Como assim? As palavras em azul são masculinas; as rosas, femininas; as verdes, neutras; as roxas estão no plural). Vale lembrar que o último termo (a última palavra de uma palavra composta, por ex.) é o mais importante e indica o gênero (masculino, feminino ou neutro) e o número (singular ou plural)!

As refeições no período da Páscoa dos cristãos

  • no café da manhã (zum Frühstück): café (Kaffee), leite (Milch), presunto e queijo (Wurst und Käse), ovos cozidos coloridos (bunte Ostereier), pão doce trançado e redondo (Osterkranz) com manteiga (Butter) ou geleia (Marmelade);
  • no almoço (zum Mittagessen): aspargo (Spargel), batata cozidas (gekochte Kartoffeln), salada mista ou salada de batatas (Kartoffelsalat), qualquer tipo de peixe (Fisch), carne (Fleisch);
  • no café da tarde (zum Kaffee und Kuchen): café com pão doce (Osterkranz) bolos de cenoura (Karottenkuchen mit Haselnuss), bolos de Páscoa (Osterkuchen), um bolo simples assado em uma forma especial cujos formatoa podem ser de coelho, ovelha ou galinha e cobertos por açúcar de confeiteiro.
  • no jantar (zum Abendessen) ou no lanche da noite (zum Abendbrot):  pão (Brot),  presunto ou salsicha e queijo (Wurst und Käse), legumes crus (Gemüße), sucos (Säfte), refrigerantes (Softdrinks), chocolate quente (heißer Kakao).

Veja outras dicas e receitas de Páscoa nos  sites abaixo:

Já no Brasil, costuma-se comer peixe na sexta-feira. Quem pode, compra o famoso e caro bacalhau. Há também várias outras receitas. Veja algumas, assistindo aos vídeos abaixo:

Sugestão de atividade sobre a Páscoa, inclusive para professores

Conhecendo a Alemanha (Landeskunde)

*O material abaixo poderia ser usado para uma atividade de Geografia alemã (Landeskunde)


Ficou com vontade de conhecer o estado de Turíngia pessoalmente?

Enquanto se prepara para sua viagem, procure algumas informações turísticas e veja imagens ao vivo de toda a região através de webcams! Siga esses passos: http://www.thueringen.info/saalfeld.html –> Turismus allgemein –> Webcams

Uma pesquisa na internet

Que tal fazer uma pesquisa sobre o verdadeiro significado da Páscoa e depois contar a todos o que descobriu? selecionamos para você alguns sites interessantes:

Atividade para colorir?

Quer mais desenhos? Clique aqui.

Vocabulário de Páscoa Português-Alemão

Você está estudando alemão ou Português e gostaria de aprender algumas palavras e frases sobre nosso tema de hoje? Então copie e imprima nossa Lista com Vocabulário de Páscoa gratuitamente!

Senhores professores, imprimam sem problemas o material para seus alunos, mas citem a fonte por favor.

Quer enviar a lista para seus amigos? Tudo bem, mas cite sempre a fonte, por favor!

RESPEITEM OS DIREITOS AUTORAIS!

Resposta da Atividades de Geografia (Übung zur Landeskunde)

Dicas de Leitura 

Artigos diversos sobre a Páscoa

Curiosidades

O significado da Páscoa

Mapas

Imagens

Salvar

Poesia brasileira: A Magia dos versos de Cora Coralina

Kommentare 3 Standard

Por: M. Fábia P. V. Willems

Olá, queridas e queridos! Tudo bem?

No Dia Internacional da Poesia vou apresentar para vocês Cora Coralina. Já ouviu falar dela? Uma mulher de fibra que mudou sua história e se tornou uma das escritoras mais importantes do Brasil.

Fiquem ligados!

Quem foi Cora Coralina?

Cora Coralina é a grande poetisa. Ela nasceu no estado de Goiás  em 20 de agosto de 1889 e se tornou um dos maiores nomes da Literatura Brasileira.

O verdadeiro nome desta mulher de coragem, irreverência e eterno otimismo era, na verdade, Ana Lins do Guimarães Peixoto Brêtas. Começou a escrever poesias aos 14 anos, criando com amigas o jornal de poemas femininos “A Rosa”.

Em 1910, já com o pseudônimo de Cora Coralina, foi publicado seu primeiro conto, “Tragédia na Roça”, no “Anuário Histórico e Geográfico do Estado de Goiás”.

Enfrentou todos os obstáculos em nome do amor. Em 1911, fogiu de casa para casar com um homem divorciado (o advogado Cantídio Tolentino Brêtas), porque sua família não aceitava o amor dos dois. Foi em Jaboticabal (SP), onde nascem seus filhos.

Acreditam que ela foi proibida pelo marido de integrar-se à Semana de Arte Moderna em 1922? O convite partiu de Monteiro Lobato. Imaginem! Em 1928, nossa poetisa mudou-se para São Paulo.

Em 1934, tornou-se vendedora de livros da editora José Olimpio, onde, em 1965, lançou seu primeiro livro, “O Poema dos Becos de Goiás e Estórias Mais”.

Em 1976, é lançado “Meu Livro de Cordel”, pela editora Cultura Goiana.

E sabem quem escreveu uma carta para ela, elogiando seu trabalho? Carlos Drummond de Andrade! Pasmem! A carta foi divulgada, aumentando o interesse do público leitor e, logo depois, começou ficar conhecida em todo o Brasil.
Sintam a admiração do poeta, manifestada em carta dirigida a Cora em 1983:

“Minha querida amiga Cora Coralina: Seu “Vintém de Cobre” é, para mim,

moeda de ouro, e de um ouro que não sofre as oscilações do mercado.

É poesia das mais diretas e comunicativas que já tenho lido e amado.

Que riqueza de experiência humana, que sensibilidade especial e

que lirismo identificado com as fontes da vida!

Aninha hoje não nos pertence.

É patrimônio de nós todos, que nascemos no Brasil e amamos a poesia ( …).”

Editado pela Universidade Federal de Goiás, em 1983, seu novo livro “Vintém de Cobre – Meias Confissões de Aninha”, é muito bem recebido pela crítica e pelos amantes da poesia.

Cora Coralina tornou-se, em 1984, a primeira mulher a receber o Prêmio Juca Pato, como intelectual do ano de 1983.

Aos 70 anos, passando dificuldades financeira, dedicou-se à venda de doces, “os melhores do Brasil”, segundo ela.

A linda poesia de Cora é marcada pelo otimismo, pela solidariedade, pela amizade e pelo amor a vida e a terra, tendo feito grandes homenagens ao Estado onde nasceu. Seguiu fazendo seus doces e seus versos até os últimos dias de sua vida. Faleceu aos 95 anos, deixando-nos melodia de seu cântico na música de seus versos”.

Viveu 96 anos, teve seis filhos, quinze netos e 19 bisnetos, foi doceira e membro efetivo de diversas entidades culturais, tendo recebido o título de doutora “Honoris Causa” pela Universidade Federal de Goiás.

No dia 10 de abril de 1985, Aninha faleceu em Goiânia. Seu corpo foi velado na Igreja do Rosário, ao lado da Casa Velha da Ponte.

Em 1988 foi lançado “Estórias da Casa Velha da Ponte” pela Global Editora. Postumamente, foram lançados também os livros infantis “Os Meninos Verdes” (em 1986) e “A Moeda de Ouro que um Pato Comeu” (em 1997) e “O Tesouro da Casa Velha da Ponte” (em 1989).

Conhecendo melhor Cora Coralina (Vida & Obra)


Assistam agora 3 lindas reportagens sobre a autora, depois façam uma visita virtual ao Museu Cora Coralina e finalizem lendo alguns dos seus mais belos poemas.

Resumindo:

  • A história de Cora Coralina (Entrevista com a autora) – Vídeo 1
  • Reportagem Especial: „Toma lá Dá Cá“, de 2 partes – Vídeos 2 e 3
  • Visita virtual ao Museu Cora Coralina – Vídeo 4
  • Lindos poemas de Cora Coralina

Vídeo 1

A história de Cora Coralina (Entrevista com a autora)

Cora Coralina e Gyn Teen.avi (6:53)

Vídeo 2

Reportagem Especial (mais longa) – Parte 1

Cora Coralina (1/2) – De Lá Pra Cá – 21/09/2009 – TV Brasil (17:32)

Vídeo 3

Reportagem Especial (mais longa) – Parte 2

Cora Coralina (2/2) – De Lá Pra Cá – 21/09/2009 – TV Brasil (17:43)

Vídeo 4

Visita Virtual ao Museu Cora Coralina

Aluns dos mais belos poemas de Cora Coralina

Poema „Minha cidade“

Créditos: Cora Coralina – Tópico

Poema „Não sei“

Poema“Via poética“

Via Poética – Cora Coralina – Recitado por Ronny Von

Poema “O Cântigo da Terra”

„O Cântico da Terra“

Eu sou a terra, eu sou a vida.
Do meu barro primeiro veio o homem.
De mim veio a mulher e veio o amor.
Veio a árvore, veio a fonte.
Vem o fruto e vem a flor.

Eu sou a fonte original de toda vida.
Sou o chão que se prende à tua casa.
Sou a telha da coberta de teu lar.
A mina constante de teu poço.
Sou a espiga generosa de teu gado
e certeza tranqüila ao teu esforço.

Sou a razão de tua vida.
De mim vieste pela mão do Criador,
e a mim tu voltarás no fim da lida.
Só em mim acharás descanso e Paz.

Eu sou a grande Mãe Universal.
Tua filha, tua noiva e desposada.
A mulher e o ventre que fecundas.
Sou a gleba, a gestação, eu sou o amor.

A ti, ó lavrador, tudo quanto é meu.
Teu arado, tua foice, teu machado.
O berço pequenino de teu filho.
O algodão de tua veste
e o pão de tua casa.

E um dia bem distante
a mim tu voltarás.
E no canteiro materno de meu seio
tranqüilo dormirás.

Plantemos a roça.
Lavremos a gleba.
Cuidemos do ninho,
do gado e da tulha.
Fartura teremos
e donos de sítio
felizes seremos.

Conclusões de Aninha

Estavam ali parados. Marido e mulher.
Esperavam o carro. E foi que veio aquela da roça
tímida, humilde, sofrida.
Contou que o fogo, lá longe, tinha queimado seu rancho,
e tudo que tinha dentro.
Estava ali no comércio pedindo um auxílio para levantar
novo rancho e comprar suas pobrezinhas.

O homem ouviu. Abriu a carteira tirou uma cédula,
entregou sem palavra.
A mulher ouviu. Perguntou, indagou, especulou, aconselhou,
se comoveu e disse que Nossa Senhora havia de ajudar
E não abriu a bolsa.
Qual dos dois ajudou mais?

Donde se infere que o homem ajuda sem participar
e a mulher participa sem ajudar.
Da mesma forma aquela sentença:
“A quem te pedir um peixe, dá uma vara de pescar.”
Pensando bem, não só a vara de pescar, também a linhada,
o anzol, a chumbada, a isca, apontar um poço piscoso
e ensinar a paciência do pescador.
Você faria isso, Leitor?
Antes que tudo isso se fizesse
o desvalido não morreria de fome?
Conclusão:
Na prática, a teoria é outra.

Mascarados

Saiu o Semeador a semear
Semeou o dia todo
e a noite o apanhou ainda
com as mãos cheias de sementes.
Ele semeava tranqüilo
sem pensar na colheita
porque muito tinha colhido
do que outros semearam.
Jovem, seja você esse semeador
Semeia com otimismo
Semeia com idealismo
as sementes vivas
da Paz e da Justiça.

Humildade

Senhor, fazei com que eu aceite
minha pobreza tal como sempre foi.

Que não sinta o que não tenho.
Não lamente o que podia ter
e se perdeu por caminhos errados
e nunca mais voltou.

Dai, Senhor, que minha humildade
seja como a chuva desejada
caindo mansa,
longa noite escura
numa terra sedenta
e num telhado velho.

Que eu possa agradecer a Vós,
minha cama estreita,
minhas coisinhas pobres,
minha casa de chão,
pedras e tábuas remontadas.
E ter sempre um feixe de lenha
debaixo do meu fogão de taipa,
e acender, eu mesma,
o fogo alegre da minha casa
na manhã de um novo dia que começa.”

Meu Destino

Nas palmas de tuas mãos
leio as linhas da minha vida.

Linhas cruzadas, sinuosas,
interferindo no teu destino.

Não te procurei, não me procurastes –
íamos sozinhos por estradas diferentes.

Indiferentes, cruzamos
Passavas com o fardo da vida…

Corri ao teu encontro.
Sorri. Falamos.

Esse dia foi marcado
com a pedra branca da cabeça de um peixe.

E, desde então, caminhamos
juntos pela vida…

Poema de amor

Este é um poema de amor
tão meigo, tão terno, tão teu…
É uma oferenda aos teus momentos
de luta e de brisa e de céu…
E eu,
quero te servir a poesia
numa concha azul do mar
ou numa cesta de flores do campo.
Talvez tu possas entender o meu amor.
Mas se isso não acontecer,
não importa.
Já está declarado e estampado
nas linhas e entrelinhas
deste pequeno poema,
o verso;
o tão famoso e inesperado verso que
te deixará pasmo, surpreso, perplexo…
eu te amo, perdoa-me, eu te amo…

¹Ana Lins do Guimarães Peixoto Brêtas
* Cidade de Goiás, GO – 20 de Agosto de 1889 d.C
+ Goiânia, GO. – 10 de Abril de 1985 d.C

Frases de Cora Coralina

“Se temos de esperar,
que seja para colher a semente boa
que lançamos hoje no solo da vida.
Se for para semear,
então que seja para produzir
milhões de sorrisos,
de solidariedade e amizade.”

Diga o que você pensa com esperança.
Pense no que você faz com fé.
Faça o que você deve fazer com amor!

“O que vale na vida não é o ponto de partida e sim a caminhada. Caminhando e semeando, no fim terás o que colher.”

“Não podemos acrescentar dias à nossa vida, mas podemos acrescentar vida aos nossos dias ”

“Estamos todos matriculados na escola da vida, onde o mestre é o tempo “

“Feliz aquele que transfere o que sabe e aprende o que ensina.”

“O saber a gente aprende com os mestres e com os livros. A sabedoria, se aprende é com a vida e com os humildes.”

“Lindo demais! Coração é terra que ninguém vê.”

“Acredito nos jovens à procura de caminhos novos abrindo espaços largos na vida. Creio na superação das incertezas deste fim de século.”

“Não morre aquele que deixou na terra a melodia de seu cântico na música de seus versos.”

Album anzeigen

Leia também:

Os segredos do „Pequi“: Cerrado do Brasil (Die Geheimnisse der Pequi-Frucht: Brasilianische Savanne)

Descubra um Brasil desconhecido: (o Cerrado brasileiro), Projetos fantáticos, pessoas incríveis, os frutos do cerrado (especialmente o PEQUI), além de receitas delicioas.

Desvende a terra de Cora Coralina!

08.03: Dia Internacional da Mulher (Weltfrauentag) | Origem da luta, música e poesia com foco no Brasil e na Alemanha

Kommentare 2 Standard

Por: M. Fábia P. V. Willems


Dia 8 de março é comemorado o Dia Internacional da Mulher, mas você sabe o porquê?

Vamos falar sobre as origens desta comemoração, seu significado e comparar como mulheres de todo o mundo vivem este dia. Tudo com um vídeos, música e poesia.

Embora estejamos no século XXI, nem todas as mulheres vivem numa sociedade onde seus direitos são respeitados. A violência corporal ou psicológica domina e estas são tratadas como seres humanos de segunda classe ou como um peso para a família.

A mulher está conquistando sim seu espaço no mundo civilizado, porém ainda há muito o que ser feito para que as mulheres sejam respeitadas realmente, principalmente se elas forem pobres e negras.

Mulheres, força e fé! A luta continua!

Não podemos permitir o desrepeito nem a violência!

É preciso lutar sim, mas sem esquecer a essência de ser mulher.

Vamos aproveitar para treinar um pouquinho de Alemão e/ou Português (como línguas estrangeiras).

Parabéns pelo seu dia!

 

weiterlesen

„Receita de Ano Novo“, do poeta brasileiro Carlos Drummond de Andrade (Brasilianisches Neujahrsgedicht)

Kommentare 4 Standard

Por: M. Fábia P. V. Willems

 

Feliz Ano Novo, queridos leitores!

Como todos os anos, acordamos no primeiro dia do ano e começamos a fazer novos planos. São tantas coisas que queremos realizar ainda, não é mesmo?

Como sabemos, o melhor é focar nas coisas mais importantes. Nada de fazer uma lista gigantesca de objetivos. Vamos tentar ser mais realistas desta vez! Exageros só levam à frustrações.

Com a pandemia aprendemos que

  • podemos viver com muito menos,
  • o mais importante é ter saúde,
  • é uma delícia abraçar e beijar.

Para nos ajudar na tarefa de enxergar o que realmente é importante na vida, o grande escritor brasileiro, Carlos Drummond de Andrade, deixou-nos sua receita em forma de poesia. Vamos aproveite para saber mais sobre ele com o vídeo que a TV-Cultura tem disponível no Youtube.

Boa leitura, boa sorte e sucesso em tudo! Cuidem-se!

weiterlesen

LERN JETZT: Frohes Weihnachtsfest in verschiedenen Sprachen(APRENDA JÁ: “Feliz Natal” em várias línguas – LEARN NOW: „Merry Christmas“ in other languages)

Kommentar 1 Bild

Queridas leitoras e queridos leitores,

Feliz Natal a todos!

Aprenda agora como desejar os melhores votos aos seus amigos e parentes em outras línguas!

EM ALEMÃO AUF DEUTSCH:

Liebe Leser und Leserinnen, 

Fröhe Weihnachten!

Lerne jetzt Weihnachtsgrüße in verschiedenen Sprachen Freunde und Verwande zu schicken!

 

 

O Natal é comemorado em muitos países mundo afora. Hoje vamos mostrar, como se diz „Feliz Natal“ em diferentes línguas. Mande seus votos a amigos e parentes em outras línguas e deixe-os de queixo caído.

Weihnachten wird in vielen Ländern auf der ganzen Welt gefeiert. Wir zeigen dir heute, wie man „Frohe Weihnachten!“ in verschiedenen Sprachen sagt. Übermittel deine Weihnachtsgrüße doch mal in einer anderen Sprache und verblüffe deine Freunde und Verwandten!

Deutsch-Portugiesisch (Alemão-Português / German-Portuguese):

  • Fröhe Weihnachten! (Bom Natal! / Feliz Natal!)
  • Fröhliche Weihnachten! (Feliz Natal!)
  • Frohes Fest! (Boas Festas!)
  • Ein gesegnetes Weihnachtsfest (Um Natal abençoado!)
  • Ich wünsche dir… Frohe Weihnachten! (Eu te desejo… Feliz Natal)
  • Ich wünsche Ihnen… Fröhliche Weihnachten! (Eu lhe(s) desejo… Feliz Natal!)
  • Ich wünschen euch… ein Frohes Fest! (Eu desejos a vocês… Boas Festas!)
  • Wir wünschen dir von Herzen… alles Liebe zum Weihnachten! (Nós desejamos a ti/você, de coração, tudo de bom neste Natal!)

Englisch – Inglês – English:

  • Merry Christmas! (Frohes Weihnachten)
  • Wishing you a wonderful Christmas! (Wir wünschen Ihnen ein wunderschönes Weihnachtsfest!)

Französisch – Francês – Français: Joyeux Noël!

Italienisch – Italiano: Buon Natale!

Spanisch – Espanhol – Spain – Español: ¡Feliz Navidad!

Schwedisch – Sueco: God Jul 

Quer aprender em outras línguas? Clique em:


How to say Merry Christmas in different languages – Créditos: EF Cursos de Línguas no Estrangeiro


Das Weihnachtsfest für Deutsche und Brasilianer(O Natal para alemães e brasileiros)

Kommentare 7 Standard

Por: M. Fábia P. V. Willems

 

 

Liebe Leserinnen und Leser,

Sprechen wir heute über das Thema „Weihnachten“ und wie Deutsche und Brasilianer dieses Fest feiern. Außerdem können Sie noch neue Vokabeln auf Deutsch oder auf Portugiesisch lernen, ein Quiz machen, singen, sich Videos anschauen und dazu noch ein paar Kochrezepte auch lernen.

Viel Spaß und Fröhliche Weihnachten!

 

Jetzt auf brasilianisches Portugiesisch!

Agora em Português do Brasil!

 

Queridas leitoras e queridos leitores,

Vamos falar hoje sobre o „Natal“  e sobre como alemães e brasileiros comemoram as festas natalinas. Além disso, aprender vocabulário novo em português e alemão, fazer um quiz, cantar, ver vídeos e ainda aprender algumas receitas típicas.

Divirta-se e Feliz Natal!

 

O Natal alemão segue uma linda tradição. Há mais rituais do que no Brasil e uma magia incrível, porém, isso não quer dizer que no Brasil as festas natalinas não sejam maravilhosas.

 

 

Dia 6 de dezembro: Crianças alemãs recebem presentinhos do Nicolau (der Nikolaustag)

Na Alemanha o dia 6 de dezembro é um tipo de introdução ao Natal. Comemora-se nesta data o dia de São Nicolau (Nikolaus), um homem bom que vivia em Mira e que ajudava os necessitados.

As crianças são educadas a serem boas para que recebam um presente do santo neste dia. Na noite do dia 5 para o 6, elas colocam uma botinha limpa em frente à porta que dá acesso à saída de sua casa. Na manhã seguinte, lá estão os presentinhos do Santo Nicolau: nozes (Nüsse), Tangerina (Clementinen), chocolates (Schokoladen) e algo que a criança precise para o inverno ou brinquedinhos (kleine Spielzeugen). É uma pena que, hoje em dia, algumas famílias exagerem e comprem presentes caros, como se já fosse o Natal, porque quando o Natal chega, a criança já fica mais exigente.

No Brasil, só os descendentes de europeus mais tradicionais valorizam essa tradição.

 

 

O verdadeiro significado do Natal (die wahre Bedeutung von Weihnachten)

Cristãos de todo o mundo comemoram dia 24 de dezembro o nascimento de Jesus Cristo.

papel-de-parede-tres-reis-magosO nascimento de Jesus – temastop.com

Os Reis Magos (Heilige Drei Könige) estavam lá para presentearem o menino Jesus (das Christind) neste dia. Se você quiser ler esta história detalhada, como está na bíblia, clique aqui.

 

Os preparativos para comemorar o Natal (Die Vorbereitungen)

Em todo o mundo há muito o que fazer para comemorar o Natal. A comercialização da data gera lucro para as empresas e dívidas para muitos.

Como os alemães têm um poder aquisitivo melhor e são mais controlados, o individamento nesta época do ano é menor do que no Brasil.

Festejar o Natal com sabedoria é um desafio a cada ano. Lembre-se, é melhor presentear algo simples, porém ter mais tempo para dar amor e carinho a quem se ama.

 

Os presentes: quem compra o quê (die Geschenke)

Os alemães costumam comprar presentes só para os mais próximos e, como as famílias são menores que no Brasil, pode-se gastar menos. Há quem se conforme com presentes simples ou um cartão com um bônus (Gutschein) de uma loja. Principalmente os idosos preferem presentear dinheiro, colocando-o dentro do cartão de Natal (Weihnachtskarte).

Como todos os anos, institutos de pesquisa revelam o que os alemães gostariam de receber do Papai Noel (Weihnachtsmann) ou melhor dizendo, do Menino Jesus (Christkind), já que é ele quem realmente traz os presentes segundo os protestantes.

Veja agora o que os alemães gostam de receber de presente no Natal, segundo o site immonet.de

  • dinheiro (Geld): 30%,
  • produtos eletrônicos (elektronische Geräte):19% ,
  • livros (Bücher): 18% ,
  • roupas (Kleider): 14%,
  • móveis e objetos de decoração (Möbel und Dekoration/Innenausstattung): 11%.

Mas, dia 24 vem a surpresa, debaixo da árvore de Natal aparecem eles, os campeões de vendas na Alemanha:

  • os livros (36%),
  • eletrônicos (30%) e
  • dinheiro (30%).

Surpreendente é que 40 % dos alemães não deseja nada para Natal. Isso pode estar relacionado com a decepção de receber aquilo que não se gosta.

Imagine que 21% realmente não compra nenhum presente para o Natal, mas isto pode estar relacionado ao fato de muitas pessoas morarem sozinhas, não terem filhos ou familiares nas proximidades.

Já no Brasil, parece que temos a obrigação de comprar presentes caros para fazermos felizes a quem amamos e, como amamos muitas pessoas, a lista de presentes é infinita. Pena que nosso cheque especial e o cartão do banco tenham limite.

Nos dois países, as crianças (die Kinder) sempre saem ganhando. A cada ano, os pais e avós (Eltern und Großeltern) se superam, quanto ao tamanho e o valor dos presentes. Brinquedos e eletrônicos estão no topo da lista.

Os presentes de Natal costumam ser colocados em baixo da árvore de Natal (Weihnachtsbaum), porém no Brasil, nem todos o fazem e os motivos são os mais diversos.

Veja agora a mais famosa Árvore de Natal do Rio de Janeiro. Ela virou atração turística e sempre surpreende a todos.

Der Weihnachtsbaum 2013 – RJ – Brasilien

 

 

A entrega dos presentes (die Bescherung)

Na noite de Natal (Weihnachtsgeschenke) são entregues na Noite de Natal num momento especial. No Brasil, nem sempre se faz assim. Muitas pessoas gostam de entregar os presentes assim que chegam à residência do familiar e/ou amigo(a). Costuma-se presentear pais, filhos, avós e também fazer um amigo secreto (Wichteln), principalmente quando as famílias são enormes, assim ninguém fica sem uma lembrancinha (eine Kleinigkeit).

 

A Ceia de Natal: Dia 24 de Dezembro (das Weihnachtsmahl)

Organizar uma Ceia de Natal é uma maratona no Brasil, principalmente para as mulheres, pois são elas, na maioria das vezes, que soam muito na cozinha neste dia.

A ceia tem que ser sempre digna de um rei e toda sua corte, o que os alemães acham um exagero. Fazem parte do cardápio brasileiro natalino:

  • Peru (Pute),
  • Chester (Cestrian: Geflügel aus Amerika) ou
  • pernil (geräucherter Schinken) com
  • farofa (Beilage aus Manioksmehl, Zwiebel und Butter mit Fleisch, Eier und/oder Gemüse),
  • frutas (Obst),
  • arroz (Reis),
  • batatas (Kartoffeln),
  • diversas saladas (verschiedene Salate),
  • doces (Süßigkeiten),
  • pudim de leite (Milchpudin mit Karamel),
  • bebidas, como Caipirinha, batidas (Coktails), cerveja (Bier), vinho (Wein), sucos (Säfte) e água (Wasser), claro.

Já a maioria dos alemães se conforma, nesta noite, com

  • salsicha (Wurst) e
  • salada de batatas (Kartofflsalat) ou
  • chucrute (Sauerkraut) e
  •  pão (Brot).
  • cerveja,
  • vinho,
  • suco de maçã (Apfelschorle),
  • refrigerantes (Erfrischungsgetränke) ou
  • água.

 

Dia 25 de dezembro: No primeiro dia de Natal (Erster Weihnachtstag)

Vinte e cinco de dezembro é dia de um almoço mais especial na Alemanha. Já no Brasil, almoça-se, muitas vezes o que sobrou da ceia da noite anterior, jáque se preparou alimentos para um batalhão.

Algumas famílias alemãs gostam de servir ganso ou pato assado (gebratene Gans oder Ente), acompanhados de batatas cozidas cobertas com manteiga derretida (Butterkartoffeln) ou bolinhas feitas com batata ou pão (Knödel), repolho (Kohl) ou Couve (Kraut), nozes (Nüsse) e frutas secas (getrocknete Obst). Ficou com vontade? Aqui você pode ver  algumas receitas de ganso assado à moda alemã.

daf_weihnachts-gans-mit-honig-glaciert_5916Ganso de Natal (Weihnachtsgans) – Foto: kochrezepte.at

 

 

Dia 26 de dezembro: Segundo Dia de Natal (Zweiter Weihnachtstag)

Ao contrário do Brasil, comemora-se o na Alemanha o segundo dia de Natal. E aí que a comilança em família continua com um novo prato delicioso. Ah, seja qualquer for o dia, na hora do café da tarde (chamada de Kaffee und Kuchen) é a hora do Bolo de Natal (Stollen) ou dos Biscoitinhos de Natal (Weihnachtskekse).

daf_stollen_chefkoch_deStollen – Foto: Chefkoch.de

 

 

Canções natalinas (Weihnachtslieder)

Há lindas canções natalinas mundo afora. Seguem abaixo canções de Natal tradicionais na Alemanha e as mais cantadas no Brasil também:

  • Noite Feliz (Stille Nacht, heilige Nacht)
  •  Ó árvore de Natal (O Tannenbaum)
  • Então é Natal (Es weihnachtet sehr), da cantora Simone.
 

 

Noite Feliz
F. Gruber / J. Mohr

 

Noite feliz, noite feliz
Ó Senhor, Deus de amor
Pobrezinho nasceu em Belém
Eis na lapa Jesus, nosso bem;
Dorme em paz, ó Jesus!
Dorme em paz, ó Jesus!

Noite feliz, noite feliz
Ó Jesus, Deus da luz
Quão afável é teu coração
Pois quiseste nascer nosso irmão
E a nós todos salvar!
E a nós todos salvar!

Noite feliz, noite feliz
Eis no ar, vêm cantar
Aos pastores os anjos do céu,
Anunciando a vinda de Deus
De Jesus Salvador!
De Jesus Salvador!

 

 

 

 

Então É Natal

Então é Natal, e o que você fez?
O ano termina, e nasce outra vez
Então é Natal, a festa Cristã
Do velho e do novo, do amor como um todo
Então bom Natal, e um ano novo também
Que seja feliz quem souber o que é o bem

Então é Natal, pro enfermo e pro são
Pro rico e pro pobre, num só coração
Então bom Natal, pro branco e pro negro
Amarelo e vermelho, pra paz afinal
Então bom Natal, e um ano novo também
Que seja feliz quem, souber o que é o bem

Então é Natal, o que a gente fez?
O ano termina, e começa outra vez
Então é Natal, a festa Cristã
Do velho e do novo, o amor como um todo
Então bom Natal, e um ano novo também
Que seja feliz quem, souber o que é o bem

Harehama, há quem ama
Harehama, ha
Então é Natal, e o que você fez?
O ano termina, e nasce outra vez
Hiroshima, Nagasaki, Mururoa, ha…

É Natal, é Natal, é Natal

 

 

 

Dicas de Natal (Tipps zum Weihnachten)

 

 

Quiz de Natal em alemão (Weihnachtsquiz auf Deutsch)

O que você sabe sobre o Tema „Natal“? Teste seus conhecimentos! (Was wissen Sie über das Thema „Weihnachten“? Testen Sie Ihr Wissen!) – Em alemão

 

 

  1. http://www.letbw.de/Weihnachtsquiz.
  2. http://www.lehrer-online.de/728441.php?sid=71891765550200603032301530153200doc

 

 

Dica de leitura (Lesetipps)

 

 

Wie feiern die Brasilianer Weihnachten? (Como os brasileiros comemoram o Natal?) – Artikel von Fábia Willems, in Deutsch.

Das Weihnachtsprojekt von der Post bewebt das ganzen Land um arme Kinder ein Weihnachtswunsch zu erfühlen. – Artikel von Fábia Willems, in Portugiesisch.

Treine seu vocabulário e descubra a origem dos termos natalinos em várias línguas. Artikel von Fábia Willems, in Deutsch.

 

 

Dica de Vídeos (InteressanteVideos)

  • A verdadeira história do Natal (Die Wahre Weihnachtsgeschichte)

 

  • Receitas típicas (Typische Kochrezepte)

 

Weihnachtstruthahn-Rezept aus Brasilien (in brasilianisches Portugiesisch)

Aprenda com Edu Guedes a preparar Peru natalino

 

 

 Fleischpflanzerln (Frikadellen) mit hausgemachten Kartoffelsalat (em alemão)

Bolinho de carne alemão com a típica salada de batatas

 

 

Fontes e sites interessantes (Quellen und interessante Links)