Como assistir TV em alemão grátis & legal – Turbine seu alemão! (TV im Deutsch via Internet schauen & dazu Deutsch lernen – so geht’s)

Comentários 3 Padrão

Por M. Fábia P. V. Willems

Como assistir TV alemã gratuitamente e totalmente legal?

Aproveitando a oportunidade oferecida pelas tvs alemãs na internet.

Use a internet para se divertir, mas também aproveite-a para desvendar os segredos da língua alemã e aprender mais sobre a cultura da Alemanha, Áustria e Suíça.

A programação oferecida pelos canais tv livres (Mediatheken der öffentlich-rechtlichen Fernsehanstalten) é composta por noticiários, jogos de campeonatos de futebol, filmes, novelas, programas de atualidades, quiz, programas de culinária, reportagens atuais fantásticas, desenhos e muito mais.

Como isso é possível?

Os canais de tv oferecem sua programação online (live/ao vivo/Stream), além de deixarem os programas gravados por uma semana em suas Mediatecas. Com isso, você poderá assistir àquele filme ou àquela reportagem que tanto queria ver, mas, por algum motivo, não pôde.

Assista aos canais, seguindo as instruções abaixo ou clicando nos links que já selecionamos:

Você ainda está na dúvida de como vai assistir a outros canais de tv em alemão?

De 3 formas:

 

  1. Acessando diretamente a página web de um canal de tv. É a forma mais simples e você não precisar instalar nada em seu computador!  É só…
  • digitar o nome do canal que quer assistir, por exemplo, ARD
  • acrescentar “.de” ,
  • clicar em FERNSEHEN (televisão, em alemão) e depois
  • clicar em LIVE ou em LIVESTREAM (ao vivo),
  • Clicar no PLAYER.

Resumindo:

http://www.ard.de

-> Fernsehen

-> Live

-> iniciar

Aí você sai num link como este (CANAL 1): https://live.daserste.de/ e pode assistir a programação normalmente. A qualidade da imagem dependerá da sua internet (Banda Larga é a mais rápida!).

Se quiser assistir aos Programas Gravados, clique em MEDIATHEK, ao invés de LIVE, e escolha um dos programas.

Por exemplo, do Canal ARD.DE , a Mediateca é esta: “ARD-Mediathek“.

2. Procurando um determinado canal assim:

  • vá a um PROCURADOR (BUSCADOR), por exemplo, o GOOGLE.COM.BR e
  • coloque CANAIS DE TV EM ALEMÃO ou CANAIS DE TV ALEMÃES ou AUSTRÍACOS ou SUÍÇOS;
  • depois clique em FERNSEHEN (televisão, em alemão) e, em seguida,
  • clique em LIVE ou em LIVESTREAM (ao vivo) e, por fim,
  • clique no player.

3.baixando um programa especial para assistir tv, isto é, um Player. Não indico este, pois os Antivirus costumam bloqueá-los por considerá-los perigosos.

 

DICAS PARA ALUNOS & PROFESSORES DE ALEMÃO

 Uma sugestão para uma aula de línguas multimedial

 

Faça uma pequena pesquisa e exponha sua pesquisa a seus colegas.

 

  1. Entre na Medioteca de um canal da Alemanha, Áustria ou Suíça e procure um Noticiário para informar-se sobre os últimos acontecimentos. Escolha 3 notícias interessantes e escreva-as em alemão, destacando…
  • o tema,
  • uma manchete e
  • a notícia (um pequeno parágrafo explicando-a).

Por exemplo:

  • das Thema: Flüchtlingskrise (Crise dos Refugiados)
  • die Schlagzeile: Flüchtlingskrise: 2.600 Flüchtlinge aus Mittelmeer gerettet (Crise dos Refugiados: 2.600 refugiados salvos no Mar Mediterrâneo)
  • die Nachricht: Internationale Rettungskräfte haben im Mittelmeer mehr als 2.000 Flüchtlinge in Sicherheit gebracht. Die Schiffe der italienischen und irischen Marine sowie der Hilfsorganisation Ärzte ohne Grenzen (MSF) mussten allein am Montag bei 15 verschiedenen Rettungseinsätzen Hilfe leisten. 

 

2.  Informe-se se houve algum jogo de futebol na última semana e diga:

  • quem jogou contra quem,
  • qual foi o resultado e
  • localize no mapa os estados ou cidades dos clubes. Caso o mapa que você precisa não esteja abaixo, procure um no google, baixe-o ou imprima-o para ilustrar seu exercício.

 

alemanha_mapa1

Mapa da Alemanha com estados e capitais

Landeskarte_Deutschland

Mapa da Alemanha com estados, capitais e algumas cidades

 

Anúncios

Ideias Pedagógicas: Como aprender ou lecionar Línguas jogando Dados

Deixe um comentário Padrão

Olá,

Procurando dicas para sua aula?

Que tal integrar jogos nos cursos?

A sugestão de hoje são os dados. Eles podem ser usados de diferentes maneiras:

  • para melhorar vocabulário (cores, números, alfabeto, sentimentos, hobbies, esportes, alimentos, animais, móveis, roupas etc.)
  • treinar pronúncia,
  • revisar temas gramaticais (conjugação, pronomes, preposições, advérbios de tempo ou lugar, formação de frases com perguntas e respostas, tempos e modos verbais etc),
  • conversação e até
  • para desenvolver uma redação.

Veja abaixo algumas dicas de atividades que você poderia fazer com seus alunos e filhos para que eles tenham mais prazer em aprender línguas.

São apenas sugestões. Claro que você pode adaptar os exercícios para sua realidade.

Se for difícil comprar os dados de madeira e as etiquetas, você pode fazê-los de papel mesmo. Imprima a amostra abaixo e divirta-se também nas aulas.

 

dados_na_aprendizagem1a.jpg

Imprima e use nosso material gratuitamente! Se quiser repassar nossas dicas, fique à vontade, mas cite a fonte por favor. Respeite os Direitos Autorais!

 

Imprima seus dados de papel nos sites abaixo (Würfelvorlage):

linguacultura_fim_post10

 

 

DICAS DE ALEMÃO: Der❓Die❓Das❓ Gêneros dos substantivos em alemão (Tipps zum Deutsch lernen: Geschlecht der Nomen in Deutsch)

Comentários 9 Padrão

 Por: M. Fábia P. V. Willems

Olá!

Está estudando alemão e a gramática está lhe enlouquecendo com o tal “der”, “die”, “das”?

Você não consegue entender quando um substantivo é masculino, feminino ou neutro?

Pois temos algumas dicas legais para você!

Você pode baixá-las no seu celular e tirar suas dúvidas em qualquer lugar!

Não deixe ler nossas outras Dicas de Alemão , nem as Dicas de Leitura logo abaixo!

Tchauzinho e sucesso em seus estudos!

 

Hallihallo, 

lernst du Deutsch und “der”, “die”, “das” machen dich wahnsinnig?

Du kannst nicht verstehen wann ein Wort maskulin (männlich), feminin (weiblich) oder neutrum (geschlechtslos) ist? 

Wir haben da aber ein paar coole Tipps für dich!

Du kannst die Infos auf deinem Handy speichern und sie dir überall anschauen.

Siehe dir unsere “Tipps zum Deutsch lernen” , sowie unsere Lesetipps unten an!

Auf Wiedersehen und viel Erfolg 🙂

 

Geschlecht der Substantive in Deutsch

 

Para começar vamos lembrar que, em português, as palavras que indicam o nome de algo ou alguém são femininas ou masculinas. Por exemplo, o homem, a mulher, o menino, a menina, o carro, a cerveja.

Em alemão, as palavras são “especiais”. Os substantivos (chamados de Substantive/Namen/Hauptwörter) têm 3 gêneros:

  • masculino (Mann  = homem; Junge = menino)
  • feminino (Frau = mulher)
  • neutro (Auto = carro; Mädchen = menina)

Como você observou, em alemão, palavras neutras não são só aquelas que indicam coisas!

Uma outra pecularidade é que nem sempre quando uma palavra é feminina em português, ela também é feminina em alemão!

Os melhores truques para aprender a falar alemão corretamente desde o começo são:

  • procurar aprender mais vocabulário, no mínimo, 10 palavras novas por dia,
  • tentar descobrir o gênero de cada palavra nova, olhando num dicionário (assim estará estudando gramática ao mesmo tempo!),
  • escrever a palavra num caderninho de vocabulário novo na cor que lembre o gênero dela (Treino de ortografia e gramática ao usar a Técnica das Cores) e
  • tentar memorizar melhor o aprendido, usando a fantasia e as emoções. Desta forma,  os dois hemisférios do seu cérebro podem ser ativados e você se lembrará da informação com mais facilidade! Esta técnica, associada à técnica das cores mudará sua vida! Pois funciona assim: Tente, imaginar aquela palavra e/ou a imagem do que ela significa da cor de seu gênero. Por exemplo, a palavra “menina”, em alemão é neutra, lembra-se? Pois para memorizar “Mädchen”, imagine uma menina toda verde! Impossível esquecer uma menina assim, Certo? Olhe aí a irmãzinha do Incrível Hulk 😉

Foto adaptada – Original: von Min An  von Pexels

 

Resumindo:

der Mann (o homem)   

der Junge (o menino)

die Frau (a mulher)    

das Mädchen (a menina)

 

*Para ouvir a pronúncia dessas palavras, clique aqui e consulte o famoso Dicionário Alemão DUDEN-ONLINE. Escreva a palavra e clique no sinalzinho do áudio!

 

Será que há mais algumas regrinhas básicas para aprender os gêneros das palavras?

Claro!!!

Há algumas palavras com terminações especiais (os chamados sufixos) típicas de cada gênero. Por exemplo:

  • palavras que terminam em “-chen”, como “das Mädchen” (a menina). Este é também um tipo de diminutivo em alemão: das Bier (a cerveja)  –> das Bierchen (a cervejinha),
  • palavras que terminam em -schaft ou -ion são femininas: die Freundschaft (a amizade), die Nation (a nação).

Repetindo:

Para memorizar os gêneros dos nomes seria interessante usar sempre a técnica das cores. Se preferir, escreva tudo de preto ou à lápis e passe um marca-texto em cima ou em baixo das palavras! Em azul, rosa e verde, por exemplo.

Às vezes, as pessoas podem esquecer se a palavra é masculina, feminina ou neutra, mas se usar essa técnica durante o seu aprendizado de alemão, poderá se lembrar da cor com a qual escreveu ou grifou o substantivo. Faça o teste você também e comprove o que digo.

Fique atenta(o) às dicas abaixo!

Baixe a imagem no seu celular e consulte a tabelinha sempre que desejar!

 


Clique na imagem para visualizá-la melhor! Ou baixe aqui seu arquivo (PDF) Daf Substantiv_derdiedas!

 

E aí? Descobriu mais alguma coisa ao ler ama tabelinha acima?

Você observou que também é possível saber se uma palavra é masculina, feminina ou neutra, dependendo de seu significado?

Bebidas alcoólicas, por exemplo, são masculinas! Com exceção da cerveja: das Bier! Essa é marciana mesmo 😉 e vinda diretamente de lá por seus colonizadores: alemães, suíços e austríacos! Aquela caneca de um litro está agora na sua frente e ela é verdona 😉 Que gosto será que ela tem?

Foto adaptada – Original von rawpixel.com von Pexels

 

Bem, por hoje é só.  Não deixe assinar nosso blog e nos seguir nas redes sociais!

Leia também nossas outras Dicas:

Bons estudos e sucesso em tudo!

 

DICAS DE LEITURA (Lesetipps)

Dia dos Pais no Brasil, Alemanha e Mundo afora (Vatertag in Brasilien, Deutschland und weltweit): Origem, presentes, cardápio, poesia, música e exercício

Deixe um comentário Padrão

Por: M. Fábia P. V. Willems

 

Você sabia que o Dia dos Pais é comemorado em dias diferentes mundo afora?

Informe-se hoje sobre esta tradição no Brasil, na Alemanha e em outros países.

Temos algumas dicas para você festejar este dia com sua família:

  • dicas presentes,
  • cardápio,
  • vídeos,
  • poesia,
  • música,
  • desenho para a criançada imprimir e colorir, além de
  • um exercício para estudantes de português como língua estrangeira (PLE).

Vale lembrar que estudantes de alemão (DaF) também podem treinar vocabulário sobre o tema.

Não deixe de ver também nos Dicas de Leitura com artigos em outras línguas!

Boa leitura e Feliz Dia dos Pais 🙂

 

Wusstest du schon, dass der Vatertag weltweit unterschiedlich gefeiert wird? 

Heute kannst du dich über diese Tradition in Brasilien, Deutschland und in anderen Ländern informieren.

Wir haben ein paar Tipps für dich, damit du diesen Tag mit deiner Familie schön feiern kannst:

  • Geschenke
  • Kochrezepte
  • Videos,
  • Poesie,
  • Musik,
  • Bilder für die Kinder zum ausdrucken und bemalen, sowie
  • eine Übung für Lerner*Innen der portugiesischen Sprache.

Auch wer Deutsch als Fremdsprache lernt kann davon profitieren indem er/sie Vokabeln über dieses Thema lernt.

Verpasse nicht unsere Lesetipps mit Artikeln über den Vatertag in anderen Sprachen!

Viel Spaß damit und einen schönen Vatertag 🙂

 

 

O Dia dos Pais mundo afora (Der Vatertag weltweit)

A tradição de comemorar o dia dos pais vem dos tempos grande rei babilônico Nabucodonosor, há uns 4 mil anos. Seu filho teria lhe presenteado um cartão desejando-lhe sorte, saúde e vida longa.

Nos anos 70, o presidente americano Richard Nixon oficializou o terceiro domingo de junho como “Fathers Day” nos Estados Unidos. Argentina, Canadá, Chile, Costa Rica, Cuba, Equador, França, Irlanda, Japão, Macau, México, Reino Unido, Paraguai, Peru, Uruguai e Venezuela também comemoram no mesmo dia.

Na Suíça os papais comemoram no primeiro domingo de junho. Já na Áustria é o segundo domingo de junho.

Já na Alemanha, o dia dos pais (Vatertag) é 40 dias depois do domingo de Páscoa (Ostern), no Dia da Ascensão (Christi Himmelsfahrt). A festa é menos familiar, já que muitos consideram o dia um Männertag (Dia dos homens). Eles podem até comer algo delicioso com a família, mas logo se encontram com amigos para comemorar, muitas vezes vão a parques empurrando um carrinho cheio de cervejas e fazendo brincadeiras diversas. Veja a foto interessante que o Jornal alemão Augsburger Allgemeine publicou, clicando aqui: Vatertag in Deutschland  –  Foto: Peter Kneffel (dpa).

O “Dia do Pai” em Portugal é dia 19 de março, data dedicada à São José (Heiliger Johannes), marido da Virgem Maria (Heilige Maria), mãe de Jesus. Também comemoram neste dia Andora, Angola, Bolívia, Cabo Verde, Espanha, Itália, Guiné-Bissau, Moçambique, Listenstaine.

No Brasil, a implementação da data aconteceu nos anos 50 é atribuída ao jornalista Roberto Marinho. Ele preferiu escolher o segundo domingo do mês de agosto, o dia de São Joaquim (Tag der Heiligen Joachim). Porém, sua iniciativa não teria sido só motivada pela fé. Foi  mais uma jogada de marketing: as vendas do comércio aumentariam.

 

A tradição brasileira: Dicas de presentes, cardápio, poesia & música (Die brasiliansische Tradition: Geschenke-Tipps, Gerichte, Gedichte & Musik)

 

O presente (die Geschenke)

Muita gente tem dúvidas na hora de escolher o presente.

No Brasil é comum comprar meias, cueca ou camisas de novo, mas seja mais creativa(o)! Veja dicas legais no vídeo de Fábio Arruda clicando aqui.

 

O cardápio (das Menü)

O que cozinhar no Dia dos Pais?

Algo especial, claro! Selecionamos alguns vídeos com receitas de pratos especiais. É só clicar no nome deles:

Quer mais receitas? Que tal essas:

 

Cozinhar? Você está fora? Veja quais opções há no Brasil! (Kochen? Ohne dich? Schaue mal welche Optionen es in Brasilien gibt!)

Se você está sem vontade de cozinhar, vá almoçar fora com sua família!

Há diversas opções para aqueles que querem comemorar este dia num restaurante e até num hotel. O cardápio deles também é muito especial, assim como os preços. Um luxo para poucos, infelizmente. Veja algumas das opções que encontrei na internet:

 

Sem dinheiro para comprar um presente para seu pai? (Ohne Geld um ein Geschenk  für deinen Vater zu kaufen?)

Lembre-se de manter o bom humor, a gentileza e o respeito o ano inteiro. Mesmo se você estiver sem dinheiro, não fique triste, sua consideração e seu abraço são muito mais importantes para seu pai que presentes caros.

 

Poesias & Músicas para o Dia dos Pais (Gedichte & Musik  zum Vatertag)

Poema dia dos pais com a música (Amor de pai, Regis Danese com part: Brenda Danese)

Vídeo Youtube.com – CLIQUE AQUI! – HIER KILCKEN!

 

Quer mais poesias e frases bonitas para o Dia dos Pais em português e/ou em outras línguas? Então veja nossas Dicas de Leitura bem nofinalzinho deste artigo!

 

Mas se seu pai não for seu-herói… (Aber wenn dein Vater keinen Held ist…)

Infelizmente, há vários tipos de pai e nem todos têm a sorte de ter um pai carinhoso e atencioso. Mesmo que seu pai não seja um super herói, ele ainda continua sendo seu pai. Nada mudará isso. Tente ser tolerante e continue semeiando a paz em sua família. Um dia, as coisas podem melhorar. Tenha fé!

Lembra-se daquela música brasileira super antiga de Fábio Júnior “Pai”? Assista ao Vídeo do Youtube aqui! 

 

Um pequeno exercício – Português, como língua estrangeira – PLE – (Eine kleine Übung – Portugiesisch als Fremdsprache)

 

 

Desenhos para colorir

Seus filhos ou seus alunos gostam de pintar o sete? Pois que pintem algo legal também 😉 Seguem agora algumas ideias para você copiar e imprimir:

 

 

 

 

 

Dicas de Leitura (Lesetipps)

 

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

Salvar

3 MÚSICAS ROMÂNTICAS BRASILEIRAS sobre o DOMINGO para você cantar (3 Liebeslieder aus Brasilien zum Thema Sonntag zum mitsingen)

Comentários 6 Padrão

Você gosta de ouvir músicas brasileiras? Então ouça hoje três lindas canções românticas de sucesso que falam sobre o domingo e o amor.

Esta é também uma ótima oportunidade para quem estuda Português, como Língua Estrangeira (PLE) de aprender a pronúncia do Português do Brasil, assim como novas frases.  

Veja também nossas Dicas de Leitura com os temas relacionados a estas canções tão especiais.

Vamos cantar um pouco agora! Como já diz o velho ditado brasileiro, “Quem canta, os males espanta!”.

 

Hörst du gerne brasilianische Musik? Dann höre dir drei Hits der romantischen Musik an, über das Thema Sonntag und die Liebe.

Das ist eine gute Möglichkeit für diejenigen, die Portugiesisch als Fremdsprache lernen, die Aussprache zu üben, sowie sich neue Sätze einzuprägen.

Schaue dir auch unsere Lesetipps über die Themen, die in diesen besonderen Liedern vorkommen an.

Singen wir jetzt eine Runde mit! Ein brasilianisches Sprichwort sagt “Wer singt, vertreibt das Böse und fühlt sich glücklicher”.

 

1. “Um dia de domingo”, de Tim Maia (com participa especial de Gal Costa)

Clique aqui para ver o vídeo! (Klicke mal hier um das Video zu sehen!)

Eu preciso te falar,
Te encontrar de qualquer jeito
Pra sentar e conversar,
Depois andar de encontro ao vento.

Eu preciso respirar
o mesmo ar que te rodeia,
E na pele quero ter
o mesmo sol que te bronzeia,
Eu preciso te tocar
e outra vez te ver sorrindo,
e voltar num sonho lindo
Já não mais pra viver
um sentimento sem sentido,
Eu preciso descobrir
a emoção de estar contigo,
Ver o sol amanhecer,
E ver a vida acontecer
Como um dia de domingo.

Faz de conta que ainda é cedo,
Tudo vai ficar por conta da emoção
Faz de conta que ainda é cedo,
E deixar falar a voz do coração.

Eu preciso te falar,
Te encontrar de qualquer jeito
Pra sentar e conversar,
Depois andar de encontro ao vento.

Eu preciso respirar
o mesmo ar que te rodeia,
E na pele quero ter
o mesmo sol que te bronzeia,
Eu preciso te encontrar
e outra vez te ver sorrindo,
Te encontrar num sonho lindo…

Já não mais pra viver
um sentimento sem sentido,
Eu preciso descobrir
a emoção de estar contigo,
Ver o sol amanhecer,
E ver a vida acontecer
Como um dia de domingo.

[Faz de conta que ainda é cedo,
Tudo vai ficar por conta da emoção
Faz de conta que ainda é cedo,
E deixar falar a voz do coração.] 3x

 

2. “Jovens tardes de domingo”, de Roberto Carlos e Erasmos Carlos

Clique aqui para ver o vídeo! (Klicke mal hier um das Video zu sehen!)

 

Eu me lembro com saudade
O tempo que passou
O tempo passa tão depressa
Mas em mim deixou
Jovens tardes de domingo
Tantas alegrias
Velhos tempos
Belos dias
Canções usavam formas simples
Pra falar de amor
Carrões e gente numa festa
De sorriso e cor
Jovens tardes de domingo
Tantas alegrias
Velhos tempos
Belos dias

Hoje os meus domingos
São doces recordações
Daquelas tardes de guitarras
Sonhos e emoções
O que foi felicidade
Me mata agora de saudade
Velhos tempos
Belos dias

Velhos tempos
Belos dias 
Hoje os meus domingos
São doces recordações
Daquelas tardes de guitarras
Flores e emoções
O que foi felicidade
Me mata agora de saudade

Velhos tempos
Belos dias
Velhos tempos
Belos dias
Velhos tempos
Belos dias

(Vejam só em que festa de arromba
Outro dia eu fui parar
Vejam só em que festa de arromba
Outro dia eu fui parar

Vinha voando no meu carro
Quando vi pela frente
Na beira da calçada
Um broto displicente

Mas, vejam só em que festa de arromba
Outro dia eu fui parar
Vejam só em que festa de arromba
Outro dia eu fui parar)

 

3. “Domingo”, com o grupo Só Pra Contrariar

Clique aqui para ver o vídeo! (Klicke mal hier um das Video zu sehen!)

 

Domingo quero te encontrar
E desabafar todo o meu sofrer
Estar ao teu lado, esquecer de tudo
Tudo que o amor até hoje nos fez sofrer

Esquecer a briga que deixou ferida
E que até hoje não cicatrizou
Se amar de novo faz parte da vida
Abre o coração, tudo tem sentido e tem razão

Cola o teu rosto no meu 
Chega mais perto de mim 
Faça de conta que eu sou teu namorado 
Amar você é bom demais 
É tudo que eu posso querer 
Se tudo você tem melhor 
Pior é te perder

 

Dicas de Leitura

 

Aprenda Alemão com Música (Lerne Deutsch mit Musik): “Bonnie & Clyde”, Sarah Connor & Henning Wehland

Deixe um comentário Padrão

Por: M. Fábia P. V. Willems

 

Olá

Você que aprender alemão com música?

Selecionamos hoje uma linda canção para você. Cante junto e aprenda alemão se divertindo!

“Nós nascemos para transformar o mundo…”, já diz a canção! E a língua alemã vai nos ajudar nessa tarefa 🙂

Pois então, sucesso em tudo.

 

Hallihallo,

möchtest du Deutsch mit Musik lernen?

Wir haben heute ein wunderschönes Lied für dich ausgesucht. Singe einfach mit und lerne Deutsch mit Spaß!

“Wir wurden geboren um die Welt zu verändern…”, wie das Lied schon sagt! Und die deutsche Sprache wird uns dabei helfen 🙂

Also, viel Erfolg!

 

 

Vamos ouvir uma música famosa em alemão agora. Tente relaxar e sentir a melodia.

Concentre-se depois no texto, tentando entende o tema principal da música. Do que ela fala?

Treine a pronúncia.

Depois veja o vocabulário usado direitinho, procurando ententer as estruturas gramaticais também. Para facilitar a última tarefa, vamos usar a Técnica das Cores (Mit Farben lernen). As palavras estão em

  • azul (Blau)    -> substantivos masculinos no singular
  • rosa (Rosa)   -> subst. femininos no singular
  • verde (Grün) -> subst. neutros no singular
  • lilás  (Lila)     -> substantivos no plural
  • vermelho (Rot)->verbos

Estamos falando de Declinação, que nada mais é do que um tipo de “Concordância nominal”.

Dizemos: “O amor é lindo” e não “A amor é lindo” ou ” A amor é linda”.

 

 

 

 

 

 

 

Clique nos links abaixo para ouvir as canções no Youtube quantas vezes quiser:

 

Bonnie & Clyde – Songtext

 

Wir wurden gebor’n
Um die Welt zu verändern
Wir soll’n den Regen biegen
Grenzen verschieben und Helden werden
In guten Zeiten
Kann man vieles versprechen
Die ewige Liebe
Das Böse besiegen und Weltfrieden

Doch plötzlich steht die Welt in Flamm’
Und der Moment wird zur Ewigkeit
Ich hab’ keine Angst, denn wir halten zusamm’
Zu allem bereit
Um uns herum steht die Welt in Flamm’
Und der Moment wird zur Ewigkeit
Ich hab’ keine Angst, denn wir halten zusamm’
Zu allem bereit

Ja, wenn der Himmel über dir zerreißt
Und die ganze Welt dich nur bescheißt
Steh’n wir zusamm’
Wie Bonnie und Clyde!

Wenn alles ganz anders
Kommt als du denkst
Wenn der Wind sich dreht
Die große Liebe vergeht und du im Regen stehst
Dann werd’ ich dich finden
Scheißegal, wo du bist
Und wenn dein Herz weint
Dann geh’n wir ein’ trinken und ich leih’ dir meins

Und meine Welt steht wieder in Flamm’
Und der Moment wird zur Ewigkeit
Ich hab’ keine Angst, denn wir halten zusamm’
Zu allem bereit
Um uns herum steht die Welt in Flamm’
Und der Moment wird zur Ewigkeit
Wir hab’n keine Angst, denn wir halten zusamm’
Zu allem bereit

Ja, wenn der Himmel über dir zerreißt
Und die ganze Welt dich nur bescheißt
Steh’n wir zusamm’
Wie Bonnie und Clyde!

Ja, wenn der Himmel über dir zerreißt
Und die ganze Welt dich nur bescheißt
Steh’n wir zusamm’
Wie Bonnie und Clyde!

(Liedertext: azlyrics.com)

 

Dicas para aprender vocabulário (Tipps zum Vokabel lernen) 

 

Tentem entender a música, ouvindo-a e cantando-a várias vezes. Depois vocês podem precisar de um dicionário online. Vejam nossas dicas abaixo:

Versuche das Lied zu verstehen, indem du es mehrmals hörst und singst. Danach könntest du vielleicht ein Online-Wörterbuch dazu benutzen. Sehe unsere Tipps bitte unten!

 

 Dicas de Gramática (Tipps zur Grammatik)

 

Ao ler e cantar, fique atenta(o) aos seguintes temas:

  • conjugação (os verbos estão em vermelho),
  • declinação (os substantivos, artigos e adjetivos em alemão são femininos, masculinos e neutros). Relembrando: Podemos comparar a delinação com a concordância nominal em português ou espanhol.

 

Beim lesen oder singen, achte auf folgende Themen:

  • Konjugation (die Verben sind in Rot),
  • Deklination (die Substantive, Artikel und Adjektive sind in Deutsch Femininum, Maskulinum oder Neutrum). Das ist praktisch das gleiche wie Kongruenz in Portugiesisch oder Spanisch.

 

Lesetipps (Dica de Leitura)

 

Curiosidade Sensacional: Sabia que os Beatles já cantaram em alemão? (Kurioses & Sensationell: Wusstest du, dass sogar die Beatles schon auf Deutsch gesungen haben?) -DaF

Comentários 2 Padrão

Por: M. Fábia P. V. Willems

 Folie1

Aprender uma língua estrangeira nem sempre é tarefa fácil. É preciso ter muita força de vontade e disciplina para estudar, além de treinar o que se está aprendendo na vida real. Mas como fazer isso se você não vive no país? Você está num país de língua alemã, mas mesmo assim não consegue aprender nem entender as pessoas?

Uma dica legal é ouvir músicas nesta língua também. A música tem um enorme poder sobre nós, pois desperta emoções e nos ajuda a sentir o idioma. Assim, ele começa a fazer parte de nossa vida.

Mesmo que, no começo, você não entenda muita coisa, pode aprender a pronunciar as palavras e se acostumar com a entonação das frases.

Busque vídeos de música com legenda para aprender também como as palavras são escritas e observe as imagens. Elas lhe darão uma pista sobre a temática da canção.

Com o uso de um dicionário, você pode descobrir o significado de cada palavra, desvendando assim o sentido das orações e a temática da canção.

Procure ver esta aprendizagem como uma coisa legal. Anime-se!

“Quem não espera vencer, já está vencido!”

Procure novos caminhos e novas estratégias para aprender a língua.

Pense grande, foque no futuro!

Imagine quantas novas portas se abrirão quando você estiver falando alemão fluente. O alemão é uma línga muito especial e aprendê-la pode fazer uma grande diferença no mercado de trabalho e no mundo científico.

Você sabia que só no Brasil há mais de 1200 empresas alemães? Sabia que cerca de 800 delas têm uma sede em São Paulo? Elas costumam mandar funcionários para a Alemanha e incentivam o intercâmbio de funcionários mundo afora.

Só o Programa do Governo Brasileiro “Ciências sem Fronteiras” está oferecendo mais de 75.000 bolsas de estudo para graduandos e pesquisadores? Muitas delas para a Alemanha, a terra das grandes invenções, filósofos e poetas?

Muitos dizem que estudar alemão é difícil e chato, mas você pode começar pela parte mais divertida, ouvindo músicas, por exemplo.

Você sabia que a fantástica banda inglesa “The Beatles” também cantou em alemão?

Isso mesmo! Os garotões que enlouqueciam multidões também quiseram viver esta experiência: cantar em alemão. Eles nos deixaram, por exemplo, as duas relíquias abaixo. Aproveite a oportunidade e canta conosco!

Aprender alemão cantando é sensacional! Experimente você também, treinando seu alemão agora!

Folie2

 

Folie3

 

Aproveitando os minutos musicais

 

Komm gib mir deine Hand

(Original: “I Want To Hold Your Hand”, 1963)

Se não conseguir ver o vídeo, clique aqui.

 

Sie liebt dich

(Original: She loves you)

Se não conseguir ver o vídeo, clique aqui.

 

Fontes (Quellen)

 

LINGUACULTURA – ABRINDO PORTAS PARA VOCÊ!

LinguaculturaSprachen & Kultur ganz nah!

KONTAKTIEREN SIE UNS! 

ENTRE EM CONTATO CONOSCO!