Como fazer convites em 4 línguas diferentes: português, espanhol, inglês e alemão – I (Einladungen in 4 Sprachen – Invitations in 4 Languagues – Invitaciones en 4 lenguas)

Hinterlasse einen Kommentar Standard

Você quer aprender como pode fazer um convite em português, espanhol, inglês ou alemão? Então vamos lá!

(Queres aprender como tu podes fazer um convite? Então vamos lá!)

En español:

Quieres aprender cómo puedes hacer una invitación en portugués, español, inglés o alemán? Entonces vamos!

In english:

Do you want to learn how you can make an invitation in portuguese, spanish, english and german? Then let’s go!

Auf Deutsch:

Möchtest du lernen wie du eine Einladung in Portugiesisch, Spanisch, Deutsch und Englisch machen kannst? Na dann, auf geht’s!

Lisboa, Portugal

O convite (la invitación – the Invitation – die Einladung)

Em Português podemos fazer um convite de duas formas:

  • de forma mais direta e motivadora ou
  • de forma mais indireta e „educada“.

De forma direta seria com usando o verbo „ir“. Pode ser de duas formas:

  • Vamos a Lisboa? (com o verbo „ir“ no tempo presente do indicativo)
  • (Nós) poderíamos ir a Lisboa. O que (você) acha? / O que (tu) achas? (com o verbo „poder“ no presente + „ir“ no infinitivo e perguntando a opinião do convidado)

A resposta pode ser, por exemplo, uma das alternativas abaixo:

  • Sim, vamos!
  • Vamos, sim!
  • Sim, vamos sim!
  • Claro! Vamos para Lisboa!
  • Seria um prazer!

Em espanhol, o convite seria feito praticamente como em Português:

  • Vamos a Lisboa?
  • Podríamos ir a Lisboa. Que piensas?

E a resposta?

Escreva para nós!

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Em inglês o convite seria:

  • Let’s go to Lisbon!
  • We could go/ fly to Lisbon!

E a resposta?

Diga para gente!

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Em alemão, teríamos as opções:

  • Auf geht’s nach Lissabon!
  • Wir könnten nach Lissabon fahren/fliegen. Was meinst du?

Como vimos, a alemã exige que dois verbos fiquem separados, o primeiro assume a segunda posição na frase (normalmente ele vem depois do sujeito) e o segundo (no infinitivo!) vá para o final da frase. Vale citar que o nosso „ir“ pode significar „gehen“ (ir a pé), „fahren“ (ir de carro, ônibus, metrô, trem, táxi, bonde, navio, balão) e „fliegen“ (ir/voar de avião, elicóptero).

E a resposta? Diga-nos!

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Agora conte-nos 2 opções de como fazer um convite na sua língua! Aproveite e deixe a resposta correspondente para nós 😉

OBSERVAÇÃO:

Encontrou erro neste artigo? Escreva o correto para nós. Agradecemos sua carinhosa colaboração.