10 Super dicas para viver na Alemanha sem problemas

Kommentare 17 Standard

10 Super dicas para viver na Alemanha sem problemas

Por: M. Fábia P. V. Willems

1dicas_morar_na_dt1

Fotomontagem © Fábia Willems

Você quer  viver na Alemanha e procura dicas para facilitar sua vida no país?

Se você está querendo mudar de país é fundamental informar-se melhor sobre ele. Procure saber um pouco sobre os aspectos culturais e sociais, assim como sobre a situação econômica. Em seguida, inscreva-se num curso de línguas. É preciso planejar tudo com muita atenção para evitar surpresas desagradáveis, principalmente quando se quer imigrar com a família. Pense em suas chances reais de conseguir um trabalho. Pesquise se o país está oferecendo uma oportunidade de emprego para profissionais especializados e oferece o Bluecard (uma autorição para se viver e trabalhar na Europa, semelhante ao Greencard dos americanos). Consulte o consulado do país em vista sobre esta possiblidade. Estudantes e pesquisadores podem tentar conseguir uma bolsa de estudos através do Programa „Ciência sem Fronteiras“, oferecido pelo Governo brasileiro em convênio com universidades de todo o mundo. Estas são algumas das dicas que este artigo tratará. Leia mais detalhes abaixo. Faça suas anotações e não deixe nada para depois. Desta forma, você facilitará sua sua vida no exterior e evitará decepções futuras. Nossas dicas são direcionadas para quem quer viver na Alemanha, porém podem ajudá-la(o) caso pretenda ir para outro país também.

Siga as recomendações abaixo e tudo dará certo. Desejamos-lhe uma boa estadia na Alemanha e sucesso em tudo.

  weiterlesen

Morar na Alemanha: Vantagens e Desvantagens das Novas Regras para Aluguéis

Hinterlasse einen Kommentar Standard

Por: M. Fábia P. V. Willems

Folie1

Casa de aluguel? Tem uma ou quer alugar uma? Fique atenta(o) às novas regras ou terá que pagar multas altíssimas!

A partir de 1. de dezembro nenhum inquilino pode deixar a casa ou apartamento que alugou sem receber um documento oficial de seu locador. Trata-se de um tipo certidão que o autoriza a mudar-se.

Além desta regra, 2015 tem sido um bom ano para os inquilinos. Já não precisam mais pagar taxas à imobiliária quando buscam uma nova locação. Quem as paga então? O locatário. O aumento dos aluguéis e custos extras estão praticamente congelados. Com isso, há quem tente colocar inquilino para fora afim de aumentar o valor do aluguel, mas nem sempre isso é possível e quando o é, o aumento só pode ser de 10% – uma maneira de controlar proprietários gananciosos.

Mais duas notícias boas:

O preço do gás baixou este ano e, como o país tem investido bastante em energias alternativas, a energia elétrica deve diminuir no próximo.

Uma notícia ruim:

Como os alemães não são mais tão „corretinhos“ e não separam seu lixo, respeitando as regras da coletiva seletiva, o valor desta coleta deve subir em breve. O aumento do ano passado foi de 15% em algumas cidades. Atualmente a taxa gira em torno de 160 Euros para uma família de quatro pessoas (correspondente a 80 litros, produzidos em duas semanas).

De qualquer forma, é sempre bom dizer que morar na Alemanha é muito caro, em algumas cidades mais do que em outras, certamente. Para morar em Munique (Baviera), por exemplo, você precisa ter um excente salário. Seria como querer morar no Morumbi (em São Paulo) ou em Ipanema ou Copacabana (no Rio de Janeiro).

Mas quanto custa afinal o aluguel? Depende da cidade, mas podemos dizer que:

  • um quartinho pode-se pagar entre 250 e 350 Euros!
  • uma casa ou apartamente de uns 65 m² pode custar entre 550 a 750 Euros

Deve-se prestar muita atenção se neste valor estão incluídos os custos extras: gás, energia elétrica, água, lixo, condomínio etc. Caso contrário, o gasto mensal será ainda mais alto.

É feito um custo médio para os gastos extras. Como? É por pessoa. Com isso, se você e sua família gastarem energia demais ou produzirem muito lixo, só para dar dois exemplos, receberão uma continha extra uma vez por ano para pagar. Muita gente entre em pânico nesta hora. Já vi uma mocinha receber uma nota de só 500,00 Euros! E ela morava sozinha! Por isso, é bom não ficar com camiseta e bermudinha dentro de casa no inverno sé porque tem aquecimento. No inverno se usa roupa de inverno, até dentro de casa. Seu bolso agradece!

Os preços custos com alimentos têm aumentado também, embora se diga o contrário na tv. Já comprar roupas e equipamentos eletrônicos ficou mais barato.

Caso queira saber o valor dos aluguéis em outras cidades, veja os sites que selecionamos para você no final deste artigo (em  Dica de Leitura & Pesquisa).

Deixe seus comentários e dicas! 

Indique nosso Blog para seus amigos, conhecidos, familiares, colegas de trabalho, alunos! 

É tudo grátis!!!

Dica Legal para estudantes de alemão:

Glossário grátis sobre o tema „Alugando uma casa“

Folie1

Folie2

Folie3

Quer baixar o arquivo em Formato PDF?

Assine o Linguacultura por email gratuitamente e receba seu Glossário!

É só clicar no botão à direita!  

Dica de Leitura & Pesquisa

  • Was kaum ein Mieter weiß…

Mietwucher, Schimmel, Schäden: Wie wehrt man sich als Mieter gegen den Vermieter? Was muss ich tun, was kann ich lassen? FOCUS Online klärt Sie über Ihre Rechte und Pflichten auf46 Seitenauf und zeigt Ihnen die 20 wichtigsten Urteile.

A Cultura da “Kehrwoche” em Baden-Württemberg

Kommentare 2 Standard

Por: M. Fábia P. V. Willems

 

Queridas leitoras,

Queridos leitores,

 

Eu gostaria hoje de dar mais uma dica de como viver na Alemanha sem ter problemas com os vizinhos.

O tema principal é a “Kehrwoche”. Saiba o que é isso, lendo o artigo abaixo e assistindo ao vídeo com a música “Heut hänn mir Kehrwoch!”. Aproveite para treinar seu alemão e entender um pouco mais sobre a língua e a cultura dos alemães. O tema é tão importante que até um curso especial.

Aprenda alemão com prazer!

 


 

Kehrwoche & os suábios

daf_kehrwoche

Se você ainda não mora no estado de Baden-Württemberg (sul da Alemanha), talvez nunca tenha ouvido falar de “Kehrwoche”.

 

Kehr|wo|che, die (südd., bes. schwäb.): Woche, in der eine Mietpartei verpflichtet ist, die Treppe [den Bürgersteig o. Ä.] zu reinigen.

© Duden – Deutsches Universalwörterbuch, 6. Aufl. Mannheim 2006 [CD-ROM].

 

 

O estado de Baden-Württemberg, na Alemanha 

Stuttgart-Baden-Wrttemberg-Alemanha.jpg

O pontinho vermelho no terceiro mapa é Stuttgart (em Portugal: Estugarda)

 

A capital do estado é Stuttgart. A região, chamada também de „Schwabenland“, é a Terra dos suábios. O dialeto alemão falado é o suábio (Schwäbisch).

Se você quiser saber mais sobre esta cidade moderna e sede de grandes multinacionais, inclusive Porsche e Mercedes Benz, leia nosso artigo Stuttgart City aqui.

 

Cumpra suas obrigações: faça sua faxina!

  Foto: Kraufmann

Foto: Kraufmann (Stuttgarter Nachrichten-Annette Mohl, 15.04.2010 15:00 Uhr)

 

Se você não quiser ter problemas com seus vizinhos suábios (como são chamados os moradores do estado) é bom respeitar a regra da “Kehrwoche”. Pergunte ao dono da casa quais são as regras relativas a este tema escolhidas pelos moradores. De quanto em quanto tempo precisa fazer a:

  • kleine Kehrwoche (limpar só o seu andar) ou
  • große Kehrwoche (limpar todos os andares e os termos citados abaixo).

Para saber quando fazer a faxina mais completa você precisa saber quantos moradores a casa ou prédio tem o que foi combinado entre eles. Veja a plaquinha com o documento da reunião do “condomínio” com as regras gerais (Hausordung) que fica pendurada bem na entrada da sua casa.

Entre os pontos mais importantes da “große Kehrwoche” estão:

  • retirar os tapetinhos em frente a cada porta!
  • varrer cuidadosamente (escadas, porão, lavanderia coletiva, quintal, jardim, calçada) usando fassoura e pá, colocando o lixo num saco de lixo antes de jogá-lo na lixeira coletiva!
  • passar pano molhado bem torcido nas escadas, porão, lavanderia coletiva para evitar que alguém escorregue!
  • recolocar os tapetinhos em frente a cada porta!
  • retirar a neve da sua calçada no inverno e jogar um sal especial para que fique antiderrapante, pois se alguém escorregar no gelo que se formou e precisar ir ao médico ou ficar hospitalizado é você quem vai pagar a conta!

Caso você não possa, por algum motivo, fazer a sua “Kehrwoche” tem que trocar o dia com um vizinho ou contratar alguém que a faça para você, caso contrário aguarde só as caras feias e as diversas reclamações que certamente virão. Ninguém merece morar num lugar com um péssimo clima, certo?

Há também a possibilidade de contratar um empresa para fazer a limpeza e a divisão dos custos, que não são baixos, entre os moradores. Isso acontece nas casas mais modernas e prédios.

Faça a sua parte!

 

 

Como você sabe quando é sua vez de fazer a “Kehrwoche”?

Quando uma plaquinha destas estiver pendurada na sua porta, é a sua vez de fazer a faxina coletiva:

kehrwoche_curtir

 Foto: Fábia Willems

Claro que dá um tremenda preguiça levantar na manhã de sábado e ter que fazer faxina, porém temos que cumprir nossas obrigações. Respeitar as diversas regras alemãs significa respeitar seu povo e sua cultura.

Ter que tirar neve da calçada com temperaturas abaixo de zero não é para qualquer um, mas tem que ser feito. Por isso, alugue uma casa que não tem calçada na frente, como eu 😉

DSC00869

<- Calçada (Gehweg) só de um lado! Eu moro do outro lado –>

Foto: Fábia Willems

 

 

Acredite se quiser! Existe curso para fazer “Kehrwoche”!

Uma Universidade Popular do Estado de Baden-Württemberg (vhs-Ostfildern) oferece um curso para aprender a fazer a famosa faxina suábia em língua inglesa. No início, as incrições estavam tímidas, mas só até um jornal local divulgar o incrível curso. Outras mídias acharam a ideia divertida e o curso também. A notícia se espalhou nos blogs e nas comunidades virtuais. Conclusão: curso lotado e um programa de tv gravando tudo. Sucesso total! Não, não!  Esta não é uma pegadinha de 1° de Abril. É sério. Leia a história completa aqui.

 

 

Ein Musikstück mit dem Thema “Kehrwoche”

Se você já estuda alemão há muito tempo, deve entender a música, caso contrário, relaxe, pois trata-se de um dialeto alemão: o suábio (Schwäbisch).  É assim que muitas pessoas falam na vida real por aqui e você aprende nos cursos de alemão só a língua culta: o Hochdeutsch.

MC Bruddaal – Kehrwoch [Sau(b)er(k)ei(t)]

Heut isch wieder der Tag im Monat wo Deine Alte

auffällig wird durch extrem komisches verhalte (sie sagt)

du musch dich aufraffa du bisch wieder dran

Kehrwoch gang naus schaffa fang lieber mal an

dr freundliche Nachbar hat au deutlich betont

mitm Uffbebber an dr Tür, dass er au hier wohnt

I wois I wois I hans letztschte Nacht scho ghört

da hasch mich echt amol a Minute lang gstört

abbr gut I hol dr Kudderoimer, Kehrwisch und dr Lappe

des sen gege dr Schmutz meine Wunderwaffe

Dr Dreck wird nunderkehrt jonger eng isch des hier

da brauch I erscht a Underberg ond dann a Energybier

danach I ah nickerle ond a klois verschnauferle

dann gaht des wie von alloi hey Sauberle (hey)

I wohn im erschte Stock da isch dr meischte Dreck

weil die von oba au da lang latschet scheiße echt

aber was willsch macha I hans Haus ned baut (noi)

ond wenns hier dreckig isch dann fahr I aus der Haut

des isch mei Strahs mei zu Hause mei Block

ond der wird sauber ghalte heut isch Kehrwoch

ond da wird älles rausputzt

Hook 2x:

Heut wird sauber gmacht „Kehrwoch“

des isch a subber sach („oh yeah“)

des ganze Treppahaus

so sauber check des aus

MC Bruddaal, Kehrwoch, so und jetzt holet mr dr Spezialreiniger

Strophe02:

Em 3.Stock da wohnt die Frau Licht

wie soll I des jetzt saga, die isch ned ganz dicht

Wahrscheinlich hen zu viele bei dera Nachts klingelt

des isch ned dr Lichtschalter hot se die dann abgwimmelt

mei Aminachbar schaut aus wie Mischter Bean

der hat no nie gwischt dr versucht mi übern Tisch zu ziehn

jetzt sagt er plötzlich sorry if I intervene

abbr you have big Kehrwoch mit Winterdienscht

I han koin Schnee gsäha du Lombadihr

abber wo du schomal da bisch nemm dr Lumpa hier

ond wisch endlich dr Seuch weg von deim strangea Gebbel

You mean my Fixie Bike ha ja the thing mit dr Trebbel

des hot ja ned mal a Rücklicht nem Du amol Rücksicht

auf unsere Gefühle dann semmer älle glücklich

des was hier abgaht des isch a Sauerei

Mir Schwaba liebet Ordnung ond Sau(b)er(k)ei(t)

So jetzt han I endlich des Häufle zamma kehrt

da weiß mr was mr gschafft hot ond das mr zamma ghört

denn wenns hier nedda ganz sauber wär

dann wär I ja, am Prenzlauer Berg

ah, ond mir sen doch hier in Stuttgart

Hook 2x:

Heut wird sauber gmacht „Kehrwoch“

des isch a subber sach („oh yeah“)

des ganze Treppahaus

so sauber check des aus

 

 

Texto & Publicado em 31/10/2013: https://www.youtube.com/watch?v=KZlWlV7Jio8

MC Bruddaal bei Facebook: https://www.facebook.com/McBruddaal

Subber Jutebeutel bei Amazon http://amzn.to/15NuDZ0

Musik: MC Bruddaal

Kamera: DomiDomsen

Set-Runner: Leon Gerwin

Schnitt: Alüc

Mudar de Vida é … Estudar alemão e conhecer a Europa!

Kommentare 2 Standard

Por:  M. Fábia P. V. Willems

 

Se você está pensando em mudar sua vida, comece fazendo um curso de línguas. Falar e escrever bem é importantíssimo em qualquer lugar do mundo. Aprender um idioma estrangeiro sempre abre muitas portas e expande seus horizontes.

 

Já pensou em aprender alemão?

Há oportunidades imperdíveis para quem se dedica em obter, pelo menos conhecimentos básicos da língua e da cultura alemães. Uma nova chance de estudar, pesquisar ou trabalhar na Alemanha esperam por você!

Bolsas de Estudo para a Alemanha esperam por você!

O Brasil e a Alemanha tem interesse em incentivar o intercâmbio e a pesquisa, assim como grandes empresas e instituições educacionais. Nunca houve tantas bolsas para estudar no exterior. O Programa “Ciências sem Fronteiras” do governo brasileiro, por exemplo, quer enviar cerca de 10.000 graduados e pós-gradudos para a Alemanha. Você sabia disso?

Consulte também a CAPES (Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior) e o CNPq (Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnolgico).

Já imaginou como seria incrível você na Europa, conhecendo outras línguas e culturas, conseguindo se comunicar em todas as situações do dia a dia, fazendo novos amigos, crescendo profissionalmente, trabalhando e recebendo seu salário em Euros?

 

O que fazer para que tudo isso vire realidade?

Em primeiro lugar, inscreva-se o mais rápido possível num curso de alemão!

 

Prefere ir para outro lugar?

Você prefere ir para os Estados Unidos ou para a Inglaterra, então entre num curso de inglês!

Foque no sonho!

Dedique-se bastante nas aulas, mas estude em casa também. Faça resumos, assista a vídeos na internet, ouça músicas, rádio, assista tv do país, faça um intercâmbio com alguém que queira treinar Português com você, faça amigos do país, mesmo que sejam virtuais!

Divirta-se também, saia com seus amigos, mas evite a exaustidão com as festanças, você precisa reservar uma parte de sua energia para os estudos. Difícil? Difícil, mas não impossível. Se você fizer um tipo de pacto de estudo com um bom amigo ou com uma boa amiga, serão duas pessoas a se motivarem em todos os aspectos. Afinal, duas cabeças pensam melhor do que uma.

 

Qual é o tamanho do seu sonho?

Quando as coisas parecerem impossíveis, pense que você tem um grande sonho e que desistir não faz parte de seus planos. Diga a você mesma(o) todos os dias em frente ao espelho: “Hei de vencer!”

Pense positivo, seja forte! Imagine-se naquele lugar desejado ou trabalho, curtindo os frutos de seus esforços.

Tenha fé! Em Deus ou nas forças do universo!

Acredite mais em você!

 

E agora, o que fazer?

Entre em contato com o setor de intercâmbio da sua escola ou universidade e informe-se melhor sobre as oportunidades de

  • cursos de línguas estrangeiras,
  • visitar o país para aprender melhor a língua,
  • fazer uma especialização,
  • conseguir uma bolsa de estudos

Boa sorte e sucesso em tudo!

comics_fabia1a

Fonte das imagens: Aplicativo Bitstrips do Facebook

Trabalhar na Alemanha (Arbeiten in Deutschland)

Kommentare 2 Standard

Trabalhar na Alemanha

Arbeiten in Deutschland

 

Por: M. Fábia P. V. Willems

 

Você sabia que desde 2009 há novas regras para o reconheciment de diplomas na Alemanha? Com isso, suas chances de mudar de país e trabalhar área que estudou, aumentaram consideravelmente. O país precisa de especialistas em diversas áreas, principalmente engenheiros, informáticos, professores de Educação Infantil, médicos, enfermeiros e cuidadores de idosos. Além disso, precisa de população jovem para trabalhar, pagar impostos e garantir, assim, a aposentadoria futuras. O país está, inclusive, oferecendo o chamado „Cartão azul“ para quem quiser se estabelecer na Alemanha um longo período. Inform-se a respeito no consulado alemão mais próximo.

Também há a possibilidade de conseguir uma bolsa de estudos para fazer um mestrado, doutorado ou até pós-doutorado no país. Os governos do Brasil e da Alemanha mantém um convênio que incentiva a pesquisa científica e oferece grandes oportunidades de se aperfeiçoar e fazer novos contatos com cientístas de todo o mundo. Consulte o departamente de bolsas de estudos de sua universidade, a página do Porgrama Ciências sem Fronteiras e o DAAD (Deutscher Akademischer Austauschdient). Dê uma olhadinha neste link: http://www.daad.org.br/pt/19175/index.html

Boa leitura e sucesso.

 

weiterlesen