Imperdível! Novos Cursos de Português, Língua Estrangeira (PLE) em Stuttgart, Alemanha (Nicht verpassen! Neue Kurse für Portugiesisch als Fremdsprache – New Course: Portuguese)

Deixe um comentário Padrão

Pensando em fazer um Curso de Português? Então inscreva-se já! Oferecemos os cursos abaixo na Universidade Popular de Stuttgart (Volkshochschule Stuttgart) em pequenos grupos, mas há outros cursos individuais particulares também, por exemplo: 

  • Português ou Alemão para Viagens (Iniciantes, A1)
  • Português ou Alemão para o Trabalho
  • Português , Cursos Intensivos (Iniciantes e Avançados, A1-C2)
  • Aulas de Reforço de Português ou Alemão (1-2 vezes por semana 60/90 minutos)
  • Cursos de Conversação em Português (Intermediário/ Avançados, B1-C2)
  • Curso de Português do Brasil (A1-C1)
  • Oficinas (de Redação, Vocabulário de Futebol, Viagem Musical ou Culinária pelas 5 Regiões do Brasil, etc.)
  • Treinamento Intercultural: Brasil X Alemanha
  • Treinamento de Pronúncia de Português e Alemão
  • Técnicas de Aprendizagem (Turbinando seu Aprendizado)

Entre em contato conosco aqui! Kontaktieren Sie uns hier!

Die neue VHS-Kurse haben schon angefangen? 

Kein Problem! Kontaktieren Sie uns einfach! Oder melden Sie sch direkt bei der Vhs und fragen Sie ob noch dazu können! 

+ATENÇÃO+ AUFGEPASST? 

„Es gibt keine portugiesische Sprache. Es gibt Sprachen auf Portugiesisch“ sagte der Nobelpreisträger José Saramago. Portugiesisch ist eine vielfältige, globale Sprache, die von mehr als 250 Millionen Menschen in Portugal, Brasilien und in verschiedenen afrikanischen Ländern wie Angola und Mosambik gesprochen wird. Die Kursteilnehmer/innen, die Portugiesisch lernen wollen, interessieren sich meistens für Portugal oder Brasilien. Unabhängig davon, ob man eher „europäisches Portugiesisch“ oder „Brasilianisch“ lernen möchte oder ein portugiesisches oder brasilianisches Lehrwerk benutzt wird, werden in unseren Kursen die wichtigsten Unterschiede zwischen den zwei Hauptvarianten betrachtet, sodass die jeweilig andere Aussprache und Sprechweise den Teilnehmer/innen nicht fremd bleibt.

Anúncios

Mein Profil

Comentários 2 Padrão

Profil von M. Fábia P.V. Willems

Para ler meu Perfil em Português clique aqui

fotos2013_0001a

Herkunft–Qualifikation–Berufserfahrung–Vorliebe–Hobbys-Wünsche

Mein Name ist Maria Fábia Paz Vitorino Willems, deutsche Staatsbürgerin (gebürtige Brasilianerin), Sprachwissenschaftlerin und staatlich examinierte Sprachlehrerin.

Album anzeigen

Ich habe in Brasilien Portugiesisch, Englisch und deren Literatur studiert, nachdem ich eine Ausbildung als EDV-Technikerin abgeschlossen habe. Als examinierte Lehrerin für Portugiesisch, Englisch und deren Literatur habe ich bis 1996 in verschiedenen brasilianischen Gymnasien in der Mega-Metropole São Paulo gearbeitet.

In Deutschland absolvierte ich einen Magister-Studiengang in Romanistik (Portugiesisch und Spanisch) und in Germanistik (Linguistik des Deutschen). Meine Magisterarbeit schrieb ich in deutscher Sprache über das Thema ”Die Internet-Kommunikation – eine linguistische Analyse der Konversation in Chaträumen – am Beispiel des brasilianischen Portugiesisch”.

Album anzeigen

An der Kursleiterin-Akademie der Volkshochschule Stuttgart und Volkshochschul-verbandes Baden-Württemberg qualifizierte ich mich in der Erwachsenen-Bildung mit dem Schwerpunkt ”Sprachen”.

Album anzeigen

Zu meiner Berufserfahrung zählen fast 20 Jahre als Sprachlehrerin. Ich habe an Schulen und Unternehmen gearbeitet, u.a. brasilianischen Schulen, Volkshochschulen (Stuttgart und Esslingen), Erbe Elektromedizin, Koppenhöfer + Partner, Mahle Stiftung Stuttgart und Phase 5 Architekten.

Album anzeigen

Weitere Tätigkeiten:

  • Lehrerin/Sprachtrainerin/Coach/Kursleiterin/Dozentin für Deutsch als Fremdsprachen, Portugiesisch für den Beruf, Portugiesisch für die Reise, Portugiesisch mit neuen Medien
  • Pädagogische Mitarbeiterin des Selbstlernzentrum für Sprachen CuLt (Lernen mit Multimedia – Volkshochschule Esslingen) für Deutsch, Portugiesisch und Spanisch
  • Projektleiterin einer Abendschule in São Paulo
  • Übersetzerin für Deutsch/Portugiesisch-Portugiesisch/ Deutsch für Firmen und Privatpersonen

Unterrichten zu dürfen ist für mich nicht nur eine Arbeit, sondern eine Lebensaufgabe, die mir sehr viel Spaß macht.

Album anzeigen

Ich liebe fotografieren, Briefmarken sammeln und das Internet. In Deutschland entdeckte ich die Liebe für das Kochen und Backen.

Im Moment versuche ich Guitarre spielen zu lernen, ein Kindheitstraum.

 

 

 

Continue lendo

Mudar de Vida é … Estudar alemão e conhecer a Europa!

Comentários 2 Padrão

Por:  M. Fábia P. V. Willems

 

Se você está pensando em mudar sua vida, comece fazendo um curso de línguas. Falar e escrever bem é importantíssimo em qualquer lugar do mundo. Aprender um idioma estrangeiro sempre abre muitas portas e expande seus horizontes.

 

Já pensou em aprender alemão?

Há oportunidades imperdíveis para quem se dedica em obter, pelo menos conhecimentos básicos da língua e da cultura alemães. Uma nova chance de estudar, pesquisar ou trabalhar na Alemanha esperam por você!

Bolsas de Estudo para a Alemanha esperam por você!

O Brasil e a Alemanha tem interesse em incentivar o intercâmbio e a pesquisa, assim como grandes empresas e instituições educacionais. Nunca houve tantas bolsas para estudar no exterior. O Programa “Ciências sem Fronteiras” do governo brasileiro, por exemplo, quer enviar cerca de 10.000 graduados e pós-gradudos para a Alemanha. Você sabia disso?

Consulte também a CAPES (Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior) e o CNPq (Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnolgico).

Já imaginou como seria incrível você na Europa, conhecendo outras línguas e culturas, conseguindo se comunicar em todas as situações do dia a dia, fazendo novos amigos, crescendo profissionalmente, trabalhando e recebendo seu salário em Euros?

 

O que fazer para que tudo isso vire realidade?

Em primeiro lugar, inscreva-se o mais rápido possível num curso de alemão!

 

Prefere ir para outro lugar?

Você prefere ir para os Estados Unidos ou para a Inglaterra, então entre num curso de inglês!

Foque no sonho!

Dedique-se bastante nas aulas, mas estude em casa também. Faça resumos, assista a vídeos na internet, ouça músicas, rádio, assista tv do país, faça um intercâmbio com alguém que queira treinar Português com você, faça amigos do país, mesmo que sejam virtuais!

Divirta-se também, saia com seus amigos, mas evite a exaustidão com as festanças, você precisa reservar uma parte de sua energia para os estudos. Difícil? Difícil, mas não impossível. Se você fizer um tipo de pacto de estudo com um bom amigo ou com uma boa amiga, serão duas pessoas a se motivarem em todos os aspectos. Afinal, duas cabeças pensam melhor do que uma.

 

Qual é o tamanho do seu sonho?

Quando as coisas parecerem impossíveis, pense que você tem um grande sonho e que desistir não faz parte de seus planos. Diga a você mesma(o) todos os dias em frente ao espelho: “Hei de vencer!”

Pense positivo, seja forte! Imagine-se naquele lugar desejado ou trabalho, curtindo os frutos de seus esforços.

Tenha fé! Em Deus ou nas forças do universo!

Acredite mais em você!

 

E agora, o que fazer?

Entre em contato com o setor de intercâmbio da sua escola ou universidade e informe-se melhor sobre as oportunidades de

  • cursos de línguas estrangeiras,
  • visitar o país para aprender melhor a língua,
  • fazer uma especialização,
  • conseguir uma bolsa de estudos

Boa sorte e sucesso em tudo!

comics_fabia1a

Fonte das imagens: Aplicativo Bitstrips do Facebook

Oi, Brasil: Português para Iniciantes (Kurs/Course/Curso I)

Deixe um comentário Padrão
PORTUGIESISCH FÜR ANFÄNGER (KURS I) – Curso de Português para Iniciantes (A1.1)

 

Olá a todos!
Desde 2009 trabalho com o livro ótimo de Português, Língua Estrangeira. Os alunos estão gostando e elegiam sempre o livro. Vale lembrar que é um livro para ser usado em sala de aula e contém várias atividades que estimulam a interação entre os alunos. 
As autoras, Nair e Odete Nakamine, lecionam Português há muitos anos na Alemanha e levaram essa experiência para esta obra. O livro é uma grande ajuda para quem leciona (ou estuda) Português do Brasil , principalmente para os falantes de alemão. A obra didática inclui:
  • um livro-texto, cujo áudio-cd deve ser comprado separadamente
  • um livro de exercícios que traz dois cds incluídos. Há as respostas no final do mesmo. Em um cd pode-se ouvir a pronúncia do Português europeu e no outro a pronúncia do Brasil).
  • exercícios online
  • um software para treinar vocabulário no pc, celular(Smartphone-Apps) : Phase-6 Vokabeltrainer
  • Livro do professor com ótimas
Para maiores informações e/ou ver algumas páginas do livro consulte o link da editora Hueber, clicando aqui.
Resolvi repassar aqui às colegas e aos alunos uma parte do material que estou usando nas minhas aulas, adaptando-os de acordo com a temática do novo livro didático. O material pode ser usado na sala de aula e os alunos podem também revisar tudo em casa (veja Mind-Maps e vídeos selecionados).

Seria legal trocarmos experiências e conversarmos sobre a didática usada nas aulas. Quem se interessar, pode deixar no Facebook seu recadinho: linguacultura.fabiawillems.

Hier bekommen Sie eine kleine Hilfe und ein paar Tipps zu den Themen von “Oi, Brasil”-Der Kurs für brasilianisches Portugiesisch
Für KursleiterInnen und KursteilnehmerInnen! Für den Unterrichtsraum oder für zu Hause. 
Viel Spaß und viel Erfolg.
Professora Fábia Willems

“Ritmos brasileiros”-Eine musikalische Reise durch die fünf Regionen Brasiliens

Deixe um comentário Padrão
Workshop

 

  Interdisziplinarer Kurs: Sprache&Kultur, Geografie & Kochkunst Brasiliens

  

“Ritmos brasileiros” – Eine musikalische Reise durch die fünf Regionen Brasiliens (ab B1)

 

Brasilien hat der Welt viel mehr als „Samba“ zu bieten.

In diesemWorkshop werden Sie die vielfältigen musikalischen Richtungen (bzw. Rhythmen) der brasilianischen Musik von Norden bis Süden kennen lernen. Sie werden Videos sehen, Musik hören und sogar singen (falls Sie es möchten!). Sie üben Ihre Aussprache und erweitern Ihren Wortschatz, gleichzeitig erfahren Sie ein bisschen mehr über Brasilien und sein lebensfrohes Volk.

 

  musicalische_reise_br_vorlag_mapa1a

Ein Vorgeschmack:
 

MPB (Música popular Brasileira):  http://www.youtube.com/watch?v=8sIBMafJ42s - Reportagem sobre a história da MPB (15:16)
Samba: http://www.youtube.com/watch?v=-XPFQIrdAL4 Pelo Telefone - Chico Buarque, Donga, Pixinguinha e Hebe (01:59)
 
Bossa Nova:
http://youtube.com/watch?v=DmV0TcTNJ3o  - Garota de Ipanema, cantada por Tom Jobim (4:08) 

Jovem Guarda:
http://www.youtube.com/watch?v=-pNPZ-crmdQ - Paulo Sérgio - A última canção  - (03:31)
http://www.youtube.com/watch?v=hlkBrbVfmlk Roberto Carlos (& Paula Fernandes)- Eu te darei o céu -  (00:47)

HipHop/Rap:
http://www.dailymotion.com/video/x1tj8p_cabal-mexe-seu-corpo_music - Mexe seu corpo,Cabal (4:08)

Rock:
http://www.youtube.com/watch?v=kPpPFhPwFvM - Vou deixar, Skank (3:25) 

Fandango:
http://www.youtube.com/watch?v=g69ZAQbsFgw - CTG Aldeia dos Anjos (01:47) 

Sertanejo:
http://www.youtube.com/watch?v=0DH3OvmonT8  - Coração Sertanejo, Chitãozinho e Xororó (3.41) 

Forró:  
http://www.youtube.com/watch?v=bv4r3SijCbI&feature=related (4:27)

Axé:
http://www.youtube.com/watch?v=XuMXy20Ai9M  (4.25)

Frevo: 
http://www.youtube.com/watch?v=lGGE_qXqeao&feature=related - Reportagem (4:25)
http://www.youtube.com/watch?gl=BR&hl=pt&v=Zd1_ZCDi1W8  - História do Frevo (2:43) 

Música indígena: http://br.youtube.com/watch?v=dt7zVIHHJqY - Reportagem (4:28) 

Música da Amazônia: http://www.youtube.com/watch?v=BDufvphW5JE&feature=related (3:36) 

Música Clássica Brasileira: http://www.youtube.com/watch?v=UMkLchCMNfo - O Guarani (abertura) / Maestro Goethe PART I (4:39)

Kursbewertungen(Avaliação de cursos)

Deixe um comentário Padrão
Cursos de Português, Língua Estrangeira
Portugiesischkurse – Portugiesisch als Fremdsprachen
 
 
 
 

Depoimentos de alunos (Teilnehmerbewertungen)

“Dein Kurs war echt supertoll – ich habe mit viel Spaß sehr viel gelernt.” (Jutta)

“Danke für den abwechslungsreichen, lustigen und lehrreichen Kurs!” (Leo)

“Vielen Dank für den guten Unterricht, es hat sehr viel Spaß gemacht.! (Florian)

“Da die Entscheidung für Brasilien erst Ende Februar getroffen wurde, hatte ich in Deutschland leider nicht genug Zeit, ausreichend Portugiesisch zu lernen. 10 Abende an der VHS-Stuttgart haben aber immerhin schon eine gute Basis geschaffen, um zumindest die wichtigsten Dinge des Lebens zu erledigen: Sich vorstellen, über das Befinden sprechen, einfache Fragen zur Herkunft und zum Beruf stellen, etwas zu Essen bestellen, einkaufen und über die Familie sprechen. Hier noch mal ein großes „Dankeschön“ an Fabia (meine Lehrerin in Stuttgart), die das Thema Familie besonders früh mit uns durchgenommen hat. Sie hatte absolut recht: Familie ist eines der ersten Themen, über das Brasilianer gerne sprechen. Dies ist im Gegensatz zu Deutschland hier ganz normal. Dank des Unterrichts in Deutschland war ich dafür gewappnet. 😉

Seit 1 Woche habe ich hier in Curitiba bis zu dreimal in der Woche „Aula de Portuguese“. Mit meiner Lehrerin bin ich (wie in Deutschland) wieder sehr zufrieden. Sie zwingt mich vor allem viel selbst zu sprechen, was zwar anstrengend, war auch sehr effektiv ist.” (Benjamin)