A Páscoa pelo mundo: Brasil & Alemanha em foco (Ostern weltweit: Brasilien & in Deutschland im Fokus)-DaF/PLE-Origem, Símbolos, Festas, Vocabulário, Receitas e Curiosidades de vários países

Kommentare 5 Standard

Por M. Fábia P. V. Willems

 

É primavera! O cinza do inverno se vai e flores de todas as cores trazem a Páscoa. É assim na Europa em abril. Mas e no Brasil? Como será? Como outros países comemoram a Páscoa?

Neste artigo você vai se informar sobre origem e o significado da Páscoa na Alemanha, no Brasil e no mundo, suas tradições e seus símbolos. Além disso, vai receber dicas para esta festividade, como por exemplo, algumas receitas e brincadeiras típicas para a criançada se divertir. Quer mais? Que tal algumas curiosidades, vídeos interessantes e uma lista com vocabulário de Páscoa (em português e em alemão), desenhos (para assistir e colorir) e sugestões de atividades para a sala de aula?

Boa leitura e Feliz Páscoa!

FROHE OSTERN!

 

 

Páscoa: Origem, significado & símbolos

 

pás·co·a 
(latim Pascha-aedo hebraico pasach, )

 

A Páscoa é um momento muito especial. Mas você já parou para pensar por que comemoramos esta data e qual seria seu significado para outros povos?

 

Para os judeus ela é a libertação dos mais de 400 anos de escravidão no Egito e a renovão (a pessach). Já para os cristãos é a salvação em Cristo através da morte e ressurreição de Jesus.

A Páscoa tem vários símbolos. Veja alguns deles:

Assista aos vídeos que selecionamos para você e entenda mais sobre o verdadeiro significado da Páscoa (em Português do Brasil e em Alemão).

Se você estuda uma dessas duas línguas, aproveite para treinar seu vocabulário. Preparamos um Pequeno Glossário de Páscoa para você baixar e completar no finalzinho deste artigo! 

Alguns vídeos trazem um super resumo e outros são desenhos infantis muito bonitos, onde alguns personagens voltam no tempo e vão parar justamente perto de um dos apóstolos. Jesus já havia sido crucificado e este apóstolo conta-lhe sua história. Também há um incrível documentário da tv alemã ZDF no qual a ciência procura provas para o cumprimento das 10 pragas que assolaram o Egito antes do Faraó deixar os hebreus partir para a Terra Prometida. Lembra-se desta história? O povo que chamamos hoje de judeus estava voltando para a terra de seus ancestrais quando foram perseguidos pelo egípcios, pois o Faraó se arrependeu de tê-los libertado. Durante a perseguição, o Mar Vermelho se abriu  para que eles pudessem fugir. Quando os soldados tentavam alcançá-los, o mar de fechou, engolindo o exército de Ramses.

Saiba mais, sobre a Saga dos Hebreus e a Páscoa, assistindo aos vídeos abaixo. Em seguida, veja como se comemora a Páscoa na Europa e no Brasil!

Em português:

        Em alemão:

A Páscoa na Europa e no Brasil

 

Quando o mês de Março finalmente chega, tudo se transforma no continente europeu: a primavera começa a desbrotar. É tempo de renascimento. É a época da Páscoa batendo aí na porta.

A neve vai derretendo com os raios do sol tão esperado. As primeiras flores vão desabrochando. Os primeiros passarinhos vão retornando aos parques e jardins.

E chega abril…

Já se escuta o riso das crianças, felizes com as desejadas Férias da Páscoa. São duas semanas de brincadeiras, passeios e viagens. Tempo de pintar ovinhos de Páscoa, procurar coelhos, ovos e chocolates. Tempo de refletir e ir à igreja. Tempo de encontrar amigos, tomar sorvete, correr na rua, andar no parque e fotografar as primeiras flores a desabrochar.

É um espetáculo ver o verde nascendo de novo, os crocus trazendo cores ao mundo.

Enquanto isso no Brasil, o outono chega às regiões sul e sudeste. Nas outras regiões, praticamente, faz calor o ano inteiro. A magia da Páscoa traz menos cores, mas também tem seu charme.

No nordeste há um espetáculo teatral, uma encenação ao ar livre sobre os últimos momentos de Jesus na terra. As igrejas recebem mais fiéis e as cidades se enfeitam de Ovos de Páscoa. Muitos aproveitam o feriado para viajar à praia ou ao campo para visitar familiares.

Veja aqui como diferentes lugares do Brasil comemoram a Páscoa – Procissões e pratos tradicionais que marcam o feriado no país.

 

A preparação europeia para a Páscoa:  A Decoração & os Ovos Coloridos

Nos jardins, as árvores e arbustos cinzentos recebem uma decoração especial: ovos coloridos, pendurados por um barbante ou linha.

Todos os ovos são pintados com muito amor numa bincadeira legal feita nas creches, escolas ou com a própria família.

Os ovos a serem pintados podem ser daqueles de plástico, gesso ou de verdade. Como assim? De verdade? Sim. Eles são ocos dentro! Tira-se a gema e a clara antes através de um pequeno orifício primeiro. Depois é só pintá-los um a um das mais diversas maneiras e, inlcusive colar neles com os mais diferentes materiais. Também há ovos cozidos que são coloridos com tintura para alimentos. Estes a gente pode comer numa boa. Na Alemanha, você encontrá-los nos supermercados e nas padarias, se não quiser ter esse trabalho todo.

É assim que a criatividade e o frescor da juventude se unem a tradição  de pintar os ovos de Páscoa para decorar casas e cidades.

Em Sallfeld, num estado alemão chamado Turíngia, uma família segue essa tradição há 47 anos.

A cada ano aumentava o tamanho da árvore e o número dos ovinhos que penduravam nela. Este ano bateram todos os recordes. São mais de 10.000 e, por isso, várias canais e tvs internacionais querem entrevistar a família Kraft.

Ficou curiosa(o) para conhecer os Kraft e sua Árvore Pascoal? Clique então nos sites abaixo:

Que tal tentar pintar seus próprios ovos em casa? Veja nos vídeos abauxo, como fazê-los!

 

Pintando ovos de Páscoa no Brasil 

O Colégio Benjamin Constant, em São Paulo, valoriza as tradições germânicas. Seus alunos pintam ovinhos, divertem-se muito e os expõe em Palmeiras na Páscoa. Veja só a reportagem de 3 minutos, clicando aqui.

 

Brincadeiras típicas para as crianças:  Costumes europeus

Enquanto tudo é preparado para a Páscoa seja completa. Nos jardins e parques europeus, papais e mamães, além dos organizadores de eventos tentam acalmar a criançada com a procura dos ovos:

  • Ostereier färben (Pintura de ovos)
  • Eier suchen (Procura dos ovos que foram escondidos antes pelos pais no jardim)
  • Eiertütchen (Jogo de bater ovos cozidos e bem duros pelas pontas, o que quebrar primeiro, perdeu)
  • Zwänzgerle (Os adultos jogam uma moeda com força no meio do ovo pintado que está na mão da criança. Se a moeda ficar dentro do ovo, o adulto pode comê-lo e se não ficar, a criança fica com a moeda.)

Os dois últimos são típicos da Suíça. Se quiser saber mais a respeito  e assistir ao  vídeo do último, clique aqui.

 

Curiosidades de Páscoa em vários países

 

Certamente você já se perguntou por que o ovos e coelhos são símbolos da Páscoa. Além destas há muitas coisas curiosas sobre a Páscoa. Veja agora os vídeos que selecionamos descubra coisas super curiosas, por exemplo:

  • Por que as pessoas em vários países da Europa, como Alemanha, Áustria, Suíça e Inglaterra gostam de pintar ovos antes da Páscoa?
  • Por que gostam de pendurá-los em galhos no jardim e dentro de casa?
  • Por que o ovos, o coelhos, galinhas, pintinhos e o cordeiros são símbolos da Páscoa?
  • Por que as igrejas não tocam os sinos sexta e sábado, fazendo-o só no domingo de Páscoa?
  • Por que comemoramos a Páscoa?
  • Por que os homens jogam perfume nas mulheres?
  • Que brincadeira o ingleses gostam de fazer com os ovos coloridos?
  • Como são as procissões na Espanha durante a Páscoa?

Agora é só clicar nos links abaixo para ver os vídeos:

Ah, mais uma curiosidade:

Você sabia que, na Alemanha, há algumas proibições na Sexta-feira Santa?

  • Nada de filmes violentos, críticos ou ofensivos à fé cristã (Há uma lista que não pode ser ignorada!),
  • Mudanças tem que esperar,
  • Feira-livre também,
  • Apresentações de circo ou esportivas, nem pensar,
  • Dançar, só em outras datas. As casas noturnas são fechadas e, se alguma abrir, não pode tocar músicas.

Tudo em respeito à crucificação de Jesus Cristo. Quem não concordar, tem que respeitar a lei. Ponto final. Leia mais sobre essa Lei nos links selecionados da nossas Dicas de Leitura (no finalyinho do nosso artigo!)

 

Culinária de Páscoa

 

As delícias mais conhecidas para a Páscoa na Alemanha são diferentes das brasileiras, pelo menos nas regiões onde não há descedentes alemães. O que os alemães gostam? Veja alguns exemplos abaixo.

 

Se você estuda alemão, deixe de observar as cores nas quais as palavras estão escritas e treine o vocabulário com os artigos certos. Como assim? As palavras em azul são masculinas; as rosas, femininas; as verdes, neutras; as roxas estão no plural). Vale lembrar que o último termo (a última palavra de uma palavra composta, por ex.) é o mais importante e indica o gênero (masculino, feminino ou neutro) e o número (singular ou plural)!

 

As refeições no período da Páscoa dos cristãos

  • no café da manhã (zum Frühstück): café (Kaffee), leite (Milch), presunto e queijo (Wurst und Käse), ovos cozidos coloridos (bunte Ostereier), pão doce trançado e redondo (Osterkranz) com manteiga (Butter) ou geleia (Marmelade);
  • no almoço (zum Mittagessen): aspargo (Spargel), batata cozidas (gekochte Kartoffeln), salada mista ou salada de batatas (Kartoffelsalat), qualquer tipo de peixe (Fisch), carne (Fleisch);
  • no café da tarde (zum Kaffee und Kuchen): café com pão doce (Osterkranz) bolos de cenoura (Karottenkuchen mit Haselnuss), bolos de Páscoa (Osterkuchen), um bolo simples assado em uma forma especial cujos formatoa podem ser de coelho, ovelha ou galinha e cobertos por açúcar de confeiteiro.
  • no jantar (zum Abendessen) ou no lanche da noite (zum Abendbrot):  pão (Brot),  presunto ou salsicha e queijo (Wurst und Käse), legumes crus (Gemüße), sucos (Säfte), refrigerantes (Softdrinks), chocolate quente (heißer Kakao).

 

Veja outras dicas e receitas de Páscoa nos  sites abaixo:

Já no Brasil, costuma-se comer peixe na sexta-feira. Quem pode, compra o famoso e caro bacalhau. Há também várias outras receitas. Veja algumas, assistindo aos vídeos abaixo:

 

Sugestão de atividade sobre a Páscoa, inclusive para professores

 

Conhecendo a Alemanha (Landeskunde)

 

*O material abaixo poderia ser usado para uma atividade de Geografia alemã (Landeskunde)

 


Ficou com vontade de conhecer o estado de Turíngia pessoalmente?

Enquanto se prepara para sua viagem, procure algumas informações turísticas e veja imagens ao vivo de toda a região através de webcams! Siga esses passos: http://www.thueringen.info/saalfeld.html –> Turismus allgemein –> Webcams

 

Uma pesquisa na internet

 

Que tal fazer uma pesquisa sobre o verdadeiro significado da Páscoa e depois contar a todos o que descobriu? selecionamos para você alguns sites interessantes:

 

Atividade para colorir?

 

Quer mais desenhos? Clique aqui.

Lista de Vocabulário de Páscoa

Você está estudando alemão ou Português? Então copie e imprima nossa Lista com Vocabulário de Páscoa gratuitamente!

Senhores professores, imprimam sem problemas o material para seus alunos, mas citem a fonte por favor.

Quer enviar a lista para seus amigos? Tudo bem, mas cite sempre a fonte, por favor!

RESPEITEM OS DIREITOS AUTORAIS!

 

Resposta da Atividades de Geografia (Übung zur Landeskunde)

 

Dicas de Leitura 

 

Artigos diversos sobre a Páscoa

Curiosidades

O significado da Páscoa

Mapas

Imagens

 

Salvar

Werbeanzeigen

Dicas de Português, Língua Estrangeria(PLE)-A1: No restaurante – Portugiesisch für Anfänger: Im Restaurant

Hinterlasse einen Kommentar Standard

 

Olá! Tudo bem?

Hoje vamos ao restaurante. Você vai aprender como se comportar nesta situação e como pode fazer seus pedidos.

Assista aos vídeos e depois responda as perguntas logo abaixo.

Boa sorte!

 

Hallo! Wie gehts?

Heute gehen wir ins Restaurant. Du lernst, wie du dich im Restaurant benehmen sollst und deine Bestellungen aufgeben kannst.

Schaue dir dieses Video an und beantworte die Fragen unten.

Viel Spaß!

 

No restaurante – Vídeo I

Português ao Vivo – No restaurante – Idioma Brasil – Youtube (7:55)

 

No restaurante – Vídeo II

Paying The Bill at a Restaurant – Lesson 9 – Portuguese Today – Portuguese Today

 

Tarefas (Aufgaben)

folie1folie2folie3

 

Veja também estes vídeos (Schaue dir auch diese Videos an):

 

Imperdível (Nicht verpassen!)

  • Veja nossa lista com incríveis vídeos para o nível A1!

É só visitar no nosso canal no Youtube, clicando aqui!

 

 

Eine Liebeserklärung machen – in Deutsch & Portugiesisch (Fazer uma declaração de Amor em Alemão & Português) – So geht’s…

Kommentare 9 Standard

Por M. Fábia P. V. Willems

 

Wie kann man eine Liebeserklärung machen?

Wie sagt man “ Ich liebe dich“ in Portugiesisch oder in Deutsch?

Diese und ein paar andere Fragen kannst du ab heute schon beantworten!

Wir haben für dich folgendes vorbereitet:

  • Videos,
  • Kino-Tipps ( zwei Filme online sehen),
  • eine Liste mit „Vokabeln & Ausdrücken über die Liebe“ und
  • Lesetipps.

Zum Schluss kannst du dir noch alles kostenlos herunterladen.

Höre jetzt diese Ausdrücke und spreche die Vokabeln und die Sätze einfach nach!

Ich wünsche dir viel Spaß dabei und viel Glück in der Liebe 🙂 

 

Como se faz uma declaração de amor?

Como se diz „Eu te amo“ em alemão ou em português?

Esta e outras perguntas você logo poderá responder!

Preparamos para você o seguinte:

  • vídeos explicativos,
  • dica de cinema online (dois filmes de amor),
  • uma lista com „Vocabulário e Expressões sobre o Amor“ e
  • dicas de leitura.

Para terminar, você poderá para baixar o material e imprimi-lo gratuitamente.

Veja o vídeo e ouça as palavras e frases, repitindo-as.

Desejo-lhe boa sorte e muita sorte no amor 😉

 

Como fazer uma declaração de Amor – Introdução

(Wie macht man eine Liebeserklärung – Einführung)

 

Em alemão (auf Deutsch)

 

Em português (auf Portugiesisch)

Vamos treinar (Üben wir…)

Aprenda agora algumas palavras e frases para fazer a sua Declaração de Amor em alemão e em português:

Caso não consiga visualizar o vídeo, clique aqui.

 

vokabeln_ausdrücke_über_die_liebe1dt_pt1
AbreviaturasBr.: In Brasilien Wörtl.: Wörtlich Übers.: wörtliche Übersetzungm. h.: Maskulines Hauptwort w. h.: Weibliches Hauptwort 
Das ist… mein Mann. Este é… meu marido.

Das ist… meine Frau. Esta é… minha mulher.

Die Freundin (die Frau, mit der man eine Beziehung haben) – A namorada

Die Liebe O amor

Die Umarmung O abraço

Der Freund (der Mann mit dem man eine Beziehung hat) – O namorado

Der Kuss – O beijo

Du bist die Liebe meines Lebens. Você é o amor da minha vida.

Du bist mir sehr wichtig.Você é muito importante para mim.

Ich bin (mit dir) beleidigt. Eu estou chateada (com você).

Ehemann Marido/ esposo

Ehefrau Mulher/ esposa

Es hat mir (überhaupt) nicht gefallen, was du getan/gemacht hast. Eu não gostei (nada) do que você fez.

Gute Nacht, mein Schatz! Schlaf gut. Boa noite, meu amor! Durma bem.

Ich bin verliebt. – Eu estou… apaixonado (sagt ein Mann) / apaixonada (sagt eine Frau)

Ich denke an dich. Eu estou pensando em você.

Ich denke immer an dich Eu penso sempre em você.

Ich habe dich lieb. Eu gosto de você.

Ich habe dich so lieb. Eu gosto muito de você.

Ich liebe dich. Eu te amo/ Eu amo você (br.)

Ich kann ohne dich nicht mehr leben. Eu não sei mais viver sem você.

Ich vermisse dich so sehr. Eu sinto muito sua falta./ Eu estou com muitas saudades.

Ich vermisse deine Küsse und deine Umarmungen Sinto falta dos seus beijos e abraços.

Ich will dich lieben. Eu quero… te amar./ amar você.

Ich will mit dir Liebe machen. Eu quero fazer amor com você.

Kleine Maus – (wörtl. Ratinho) – VORSICHT! Niemals die wörtl. Übersetzung sagen. Es wäre eine große Beleidigung! Ratten sind was dreckiges und ekeliges. Lieber querido/ queridinho (für Männer), querida/ queridinha (für Frauen) sagen.

Lebenspartner companheiro

Lebenspartnerin companheira

Liebe (f.) amor (m./f.)

Lieb haben/mögen gostar de

Liebling/ Schatz Querida (sagt man für eine Frau)/ Querido (sagt man für einen Mann); meu amor; meu bem.

Maus! (wörtl. Rattenbaby!) Querida (sagt man für eine Frau)/ Querido (sagt man für einen Mann)

Meine erste Liebe Meu primeiro amor

Meine Freundin (die Frau mit der man eine Beziehung hat) Minha namorada

Mein Freund (der Mann mit dem man eine Beziehung hat) Meu namorado

Meine Liebe Meu amor

Mein Schatz (wörtlich: meine Liebe) Meu amor

Mein Schatz/ Mein Liebling Meu querido/ amor/ bem

Mein Scheißerle (schwäbischer Dialekt) – VORSICHT! Niemals die wörtl. Übersetzung sagen! Es wäre eine große Beleidigung! Merda, oder die Verkleinerungsform Merdinha ist was dreckiges und ekeliges. Lieber querido (für einen Mann), querida (für eine Frau), kleiner Schatz (queridinho, queridinha)

Möchtest du mich heiraten? Você quer se casar comigo?

Seine Liebe Seu amor

Valentinstag (m. h.) Dia dos Namorados (m. h.)

Verliebt sein estar apaixonado (a)

Voller Liebe Puro amor

image

SIE DÜRFEN DIESE LISTE SICHER AUSDRÜCKEN UND SIE WEITER VERSENDEN, ABER BITTE DIE QUELLE IMMER ANGEBEN.

AUDIO (MP3-FORMAT):

Clique aqui para ouvir o áudio

LISTE im PDF-FORMAT:

vokabel_und_ausdrücke_über_die_liebe1dt_pt

 

 

 

Dicas de cinema online

 

Em alemão:

Liebes komödie Zwei an einem Tag

 

Trailer [HD]

 [Filme Komplett]

 

Em português:

Um Amor à Altura (Comédia)

 

Trailler do Filme em francês, legendado em português

Filme completo (em português)

 

Dica de leitura

Receita de Repolho Roxo Alemão (Rotkohl Rezept) – Aprenda alemão & português cozinhando (Lerne Deutsch & Portugiesisch beim kochen) – PLE+DaF/DaZ

Hinterlasse einen Kommentar Standard

 

Por M.Fábia P. V. Willems

 

Atenção fãns da Alemanha! Hoje é dia de aprender duas receitas de Rotkohl, um prato delicioso feito com repolho roxo. Selecionamos dois vídeos, um em português e outro em alemão para que também estudantes das duas línguas possam cozinhar e treinar um pouco os idiomas cozinhando.

Pois bem, mãos a obra e bom apetite!

Viel Spaß beim kochen und guten Appetit!

 

dt_pt_rotkohl_rezept

Já ouviu falar de Rotkraut, Rotkohl ou Blaukraut? Pois é assim que os alemães chamam o repolho roxo e também um prato típico delicioso que acompanha  carnes e salsichas. Já os suíços o chamam de Rotkabis ou Blaukabis.

O prato é muito apreciado no inverno por ser rico em vitamina C, mas alemão que preze, come repolho até com calor de 30 graus.  Muitos são realmente fanáticos por repolho, criando sempre novas receitas. Uma das mais famosas é o chucrute (Sauerkraut), o repolho branco fermentado.

 

Uma curiosidade:

Várias pessoas têm a mania de dar apelidos.  Os alemães receberam ao longo da história alguns, um deles é Krauts e agora você sabe o porquê!

Aprecie você também essas delícias alemães com sua família e amigos! Aproveite os vídeos que selecionamos para aprender a receita de Rotkohl. As receitas acompanham os vídeos e você poderá copiá-las.

Bom apetite!

Receita do tradicional Rotkraut ou Blaukraut Alemão

 

► A Receita completa desta receita deliciosa está disponível na página de Romero Bicalho, um cozinheiro brasileiro que trabalha na Alemanha:

http://www.receitasevideos.com/2014/0…

Ingredientes:

  • Repolho roxo 500 g
  • Cebola 75 g (1 cebola média)
  • Maça  1 unid
  • Manteiga 20g 1 colher rasa
  • Suco de laranja 100 ml (ou de duas laranjas)
  • zimbro 3 a 5 unid.
  •  Canela em pó 1 colher de chá
  • Anis estrelado  1/2 a 1 unid
  • açúcar mascavo  30g ou 2 colheres
  • Agua até cobrir os ingredientes
  • sal e pimenta a gosto
  • Opcionais Cravo, Cardamomo, e Amido de milho para engrossar o caldo

Rotkohl | Die perfekte Beilage zum Festtagsbraten!

Aprenda agora a receita de Martin do Canal BestCuisine e melhore um pouco seu alemão. Aqui você pode testar:

  • se consegue entender de texto (a receita),
  • o vocabulário relacionado a comer & beber,
  • se compreende como as declinações acontecem ou como as frases foram formadas (períodos simples e compostos, as famosas Dass-Sätze que jogam o(s) verbo(s) para o fim da frase, uso de verbos modais (werden, können, müssen, sollen) etc.,
  • se sua pronúncia está melhorando (Repita as frases, faça pausas e volte o vídeo quando achar necessário) e
  • se aprende a cozinhar pratos típicos, assistindo a um vídeo na internet, um programa de culinária na tv ou tento apenas uma receita em mãos.

Observação: Não aconselho usar o botão para que apareça Legendas nos vídeos, pois elas aparecem com vários erros.

 

► Abaixo você encontra a receita completa:

Hier alle Infos zum Rezept:
Rotkohl ist die klassische Beilage zum Gänsebraten. Daher ist er gerade an Weihnachten sehr beliebt. Er eignet sich aber genauso als Beilage zu anderen deftigen Bratengerichten wie z.B. zur Ente. Hier findet Ihr mein Rezept mit viel Entenschmalz. Beim Nachkochen darauf achten, dass einige Zeit für dieses Rezept benötigt wird!

 

 

 

Die Zutaten für ca. 4 Portionen Rotkohl:

– 1 Rotkohl
– 1 Zwiebel
– 1 Orange (Abrieb)
– 1 Zitrone (Abrieb)
– 1 Apfel
– ca. 300ml Rotwein
– ca. 100ml Portwein
– ca. 100ml Grand Marnier
– ca. 200ml Orangensaft
– ca. 200ml Apfelsaft
– 2 Lorbeerblätter
– 2-3 Wacholderbeeren
– 1 Zimtstange
– 1 Sternanis
– 3-4 Pimentkörner
– 2-3 Nelken
– 200g Entenschmalz
– Salz & Pfeffer
– 3-4 EL Zucker

 

Dicas de leitura & Pesquisa

Quer aprender outras receitas e ver alguns dos acompanhamentos perfeitos? Então clique nos Sites abaixo:

ALEMÃO COM MÚSICA: Aprenda a Cumprimentar & desperdir-se em alemão (Deutsch lernen mit Musik: Begrüßen & sich verabschieden)

Hinterlasse einen Kommentar Standard

Por: M. Fábia P. V. Willems

daf_guten_tag_lied

Você começou a estudar alemão e fica meio na dúvida na hora de cumprimentar e despedir-se das pessoas? Dá aquele branco às vezes?

Pois agora vamos acabar com isso de vez!

Como?

Cantando. Isso mesmo! Cantando.

Selecionamos um vídeo super legal que lhe ajudará a nunca mais esquecer do que dizer nestas situações.

Cante, divirta-se e arrase na próxima oportunidade!

Aprender alemão com música é muito eficiente porque ativamos os dois hemisférios do cérebro. Afinal de contas, se temos dois, por que usar só um?

Viel Spaß!

Guten-Tag-Lied.avi – Youtube.com

Claro que existen outras formas de cumprimentar as pessoas e despedir-se delas. No Português também é assim.

Agora vamos fazer um resuminho do que você aprendeu!

Temos duas sugestões para isso:

  • Coloque o que você aprendeu numa tabelinha, divindo-a em dois temas (Cumprimentos e despedidas) e com 2 partes para colocar em alemão de um lado e em português do outro. Anote também outras formas conhecidas. Você pode trabalhar sozina(o) ou perguntar a colegas e professores ou até ler nosso artigo sobre „Frases úteis par ainiciantes de alemão„;
  • Fazendo um mapa mental (Veja como aqui!)

 

Desejamos sucesso em seus estudos!

Auf wiedersehen und tschüss!

Leia também: